Paroles et traduction Loud - Sans faire d'histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans faire d'histoire
Without Making a Fuss
Toute
bonne
chose
a
un
début
Every
good
thing
has
a
beginning
On
les
a
laissés
sur
la
faim
We
left
them
hungry
On
était
censé
revenir
depuis
des
lunes
We
were
supposed
to
be
back
for
moons
Mais
sorry
j'ai
manqué
mon
flight
But
sorry
I
missed
my
flight
Peut-être
au-dessus
de
nos
affaires
Maybe
above
our
business
Mais
c'est
peut-être
pas
vos
affaires
But
maybe
it's
none
of
your
business
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Faites
c'que
vous
avez
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Paraît
que
le
temps
c'est
l'argent
They
say
time
is
money
Mais
ça
n'a
pas
de
prix
quand
c'est
timeless
But
it's
priceless
when
it's
timeless
J'compte
pas
mon
temps,
ni
les
montants
I
don't
count
my
time,
nor
the
amounts
Faut
savoir
braver
les
montagnes
russes
You
have
to
know
how
to
brave
the
roller
coaster
Jeune
québécois
fait
consensus
Young
Quebecer
makes
consensus
Nouveau
garou
sur
le
campus
New
werewolf
on
campus
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Qu'est-ce
que
vous
voulez
vraiment
de
plus?
What
more
do
you
really
want?
J'ai
gagné
des
causes,
j'ai
perdu
des
bros,
that's
how
it
goes
I
won
cases,
I
lost
bros,
that's
how
it
goes
Besoin
de
personne,
me,
myself
and
I,
that's
squad
goals
Need
no
one,
me,
myself
and
I,
that's
squad
goals
Est-ce
que
je
rêve
ou
j'ai
bien
compris?
Am
I
dreaming
or
did
I
understand
correctly?
Ils
me
comparent
à
Kurt
Cobain,
but
Kurt
Cobain
been
dead
to
me
They
compare
me
to
Kurt
Cobain,
but
Kurt
Cobain
been
dead
to
me
J'ai
plus
de
haine
pour
mes
ennemis
I
have
no
more
hate
for
my
enemies
J'suis
plus
le
même
depuis
que
j'aime
ma
vie
I'm
not
the
same
since
I
love
my
life
Les
money
trees
poussent
dans
le
lichen
Money
trees
grow
in
the
lichen
J'rêve
américain
comme
un
Kennedy
I'm
American
dreaming
like
a
Kennedy
J'étais
à
sec
dans
le
5 et
1/2
I
was
dry
in
the
5 and
1/2
Réfugié
sur
l'île
Sainte-Hélennessy
Refugee
on
Saint
Helena
Island
J'ai
brisé
les
chaînes
de
cette
chienne
de
vie
I
broke
the
chains
of
this
bitch
of
a
life
J'ai
changé
la
scène
depuis
Saint-Denis
I
changed
the
scene
since
Saint-Denis
J'ai
plus
de
haine
pour
mes
ennemis
I
have
no
more
hate
for
my
enemies
Aucun
MC
n'est
mon
nemesis
No
MC
is
my
nemesis
Mais
qu'ils
endossent
ou
pas
le
spécimen
But
whether
they
endorse
the
specimen
or
not
C'est
moi
qui
mène,
donc
qui
m'aime
me
suive
I'm
the
one
leading,
so
whoever
loves
me
follows
Tu
veux
la
paix,
faut
que
tu
payes
le
prix
You
want
peace,
you
have
to
pay
the
price
Tu
veux
le
respect,
faut
que
tu
prennes
le
prix
You
want
respect,
you
have
to
take
the
prize
Mais
j'garde
le
secret
pour
le
recipe
But
I
keep
the
secret
for
the
recipe
Ils
mangeront
mes
restes
when
I
rest
in
peace
They'll
eat
my
leftovers
when
I
rest
in
peace
Toi-même
tu
sais
comme
le
succès
nous
colle
aux
semelles
You
know
yourself
how
success
sticks
to
our
soles
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
C'est
juste
une
grosse
semaine
It's
just
a
big
week
Tous
ces
rappeurs
québécois
sont
perchés
sur
mon
tu-sais-quoi
All
these
Quebec
rappers
are
perched
on
my
you-know-what
Donc
ils
peuvent
pas
comprendre
c'que
c'est
que
d'être
seul
au
sommet
So
they
can't
understand
what
it's
like
to
be
alone
at
the
top
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Faites
c'que
vous
avez
à
faire
Do
what
you
have
to
do
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Faites
c'que
vous
avez
à
faire
Do
what
you
have
to
do
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Faites
c'que
vous
avez
à
faire
Do
what
you
have
to
do
On
fait
l'histoire
sans
faire
d'histoires
We
make
history
without
making
a
fuss
Faites
c'que
vous
avez
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Mathieu Jomphe-lépine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.