LOUD - All Rights Reversed - traduction des paroles en allemand

All Rights Reversed - LOUDtraduction en allemand




All Rights Reversed
Alle Rechte umgekehrt
Time seems to pass me by when I write rhyme schemes to satisfy
Die Zeit scheint an mir vorbeizuziehen, wenn ich Reime schreibe, um zu befriedigen
The minds of those who close their ears and use their eyes to listen,
Die Geister derer, die ihre Ohren verschließen und ihre Augen benutzen, um zuzuhören,
I don't have time for dissin cuz I've been workin, grindin
Ich habe keine Zeit für Diss, denn ich habe gearbeitet, geschuftet
9 to 5 to survive, writin rhymes while I'm alive
9 bis 5, um zu überleben, schreibe Reime, solange ich lebe
But I gotta hustle, everyday I pray
Aber ich muss mich abrackern, jeden Tag bete ich
God, graveyard shift, can't call it a day job
Gott, Nachtschicht, kann es nicht als Tagesjob bezeichnen
Aren't you glad you waited for the day you graduated?
Bist du nicht froh, dass du auf den Tag gewartet hast, an dem du deinen Abschluss gemacht hast?
Hey you made it, way to go! Yeah hurray kid
Hey, du hast es geschafft, gut gemacht! Ja, hurra, mein Kind
Education takes you places
Bildung bringt dich an Orte
Hospitals with cancer patients
Krankenhäuser mit Krebspatienten
Airplanes, 2 Days to Vegas
Flugzeuge, 2 Tage nach Vegas
Mainframes and databases
Großrechner und Datenbanken
Pay's great but I hate to say this
Die Bezahlung ist großartig, aber ich hasse es, das zu sagen
It's a case to case basis
Es ist von Fall zu Fall verschieden
And I hate to break your faith but the Bathing Apes
Und ich hasse es, dein Vertrauen zu brechen, aber die "Bathing Apes"
Will have to wait cuz you're an undergraduate
Müssen warten, denn du bist ein Student
And you can't backtrack the path you went
Und du kannst den Weg, den du gegangen bist, nicht rückgängig machen
To add to it, you had to quit
Um noch hinzuzufügen, du musstest kündigen
Your job stinks like a fat-ass when it's flatulent
Dein Job stinkt wie ein fetter Arsch, wenn er Blähungen hat
I carry this cross everyday
Ich trage dieses Kreuz jeden Tag
And I'm lost in a maze
Und ich bin in einem Labyrinth verloren
I get applause or a raise
Ich bekomme Applaus oder eine Gehaltserhöhung
If my boss is amazed
Wenn mein Chef begeistert ist
Torture and pain before fortune and fame
Folter und Schmerz vor Glück und Ruhm
I was born to be paid as a corporate slave
Ich wurde geboren, um als Unternehmenssklave bezahlt zu werden
What do you wanna be when you grow up?
Was willst du werden, wenn du groß bist, mein Schatz?
So you're a call center agent and you're yappin away
Du bist also ein Callcenter-Agent und plapperst vor dich hin
With more slang than Filipino cats in L.A.
Mit mehr Slang als philippinische Katzen in L.A.
You can't evade taxes, your taxes evade you
Du kannst Steuern nicht vermeiden, deine Steuern vermeiden dich
Work without no play baby that's what the slaves do
Arbeiten ohne Spiel, Baby, das ist, was die Sklaven tun
And now you're feeling like a slave
Und jetzt fühlst du dich wie ein Sklave
Trapped in a cage with your master whippin you
Gefangen in einem Käfig, während dein Herr dich auspeitscht
While you're askin for stale food
Während du nach abgestandenem Essen fragst
Can't pass the test
Kannst den Test nicht bestehen
Guessin random answers will save you
Das Erraten zufälliger Antworten wird dich retten
So you pray to Angel Gabriel and Hesus
Also betest du zu Engel Gabriel und Hesus
And I don't think you'll be able to last in a day
Und ich glaube nicht, dass du einen Tag durchhalten kannst
If you're lazy, you'll "blow" your "job"
Wenn du faul bist, wirst du deinen "Job" "vergeigen"
Faster than gays do
Schneller als Schwule es tun
There's no minimum or maximum age
Es gibt kein Mindest- oder Höchstalter
But don't get it twisted this ain't maximum wage fool
Aber versteh das nicht falsch, das ist kein Höchstlohn, Dummkopf
Salary is great why don't you ask em who pays you
Das Gehalt ist großartig, frag sie doch, wer dich bezahlt
You should be earnin dollars, ask for a raise dude
Du solltest Dollar verdienen, frag nach einer Gehaltserhöhung, Alter
You would never ever let a has been replace you
Du würdest dich niemals von einem Niemand ersetzen lassen
And you're American until your accent betrays you
Und du bist Amerikaner, bis dein Akzent dich verrät
I carry this cross everyday
Ich trage dieses Kreuz jeden Tag
And I'm lost in a maze
Und ich bin in einem Labyrinth verloren
I get applause or a raise
Ich bekomme Applaus oder eine Gehaltserhöhung
If my boss is amazed
Wenn mein Chef begeistert ist
Torture and pain before fortune and fame
Folter und Schmerz vor Glück und Ruhm
I was born to be paid as a corporate slave
Ich wurde geboren, um als Unternehmenssklave bezahlt zu werden
What do you wanna be when you grow up?
Was willst du werden, wenn du groß bist, mein Schatz?





Writer(s): Kobi Toledano, Eitan Reiter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.