Loudon Wainwright III - Awful Hungry Hash House - traduction des paroles en russe




Awful Hungry Hash House
Ужасная харчевня
Keep on the sunny side, always on the sunny side
Оставайся на солнечной стороне, всегда на солнечной стороне
Keep on the sunny side of life
Оставайся на солнечной стороне жизни
It will help us on our way, it will brighten all our days
Это поможет нам на нашем пути, это сделает ярче все наши дни
If we keep on the sunny side of life
Если мы останемся на солнечной стороне жизни
There's a hotel in this town of dubious renown
Есть в этом городе отель с сомнительной репутацией,
Where they serve the hash up on the second floor
Где подают тушенку на втором этаже.
There's a graveyard in the cellar, doctor's office in the parlor
В подвале кладбище, в гостиной кабинет врача,
And the undertaker's got his shop next door
А рядом магазин гробовщика.
I'm a boarder and I dwell in that second class hotel
Я постоялец, и я живу в этом второсортном отеле,
And the way they run their business isn't fair
И то, как они ведут дела, несправедливо.
'Cause I'm stuck here on my bunk and I cannot get my trunk
Потому что я застрял здесь на своей койке и не могу забрать свой чемодан,
And the rent I owe would break a millionaire
А арендная плата, которую я должен, разорила бы миллионера.
Touch me not is on the teacups, skeleton crossbones on the plates
"Не тронь меня" на чашках, череп с костями на тарелках,
Warning, poison's on the menu every day
Предупреждение "яд" в меню каждый день.
Oh, the biscuits they are named and I'm going to have them framed
О, эти печенья, у них есть названия, и я собираюсь их в рамочку поместить,
At that awful hungry hash house where I stay
В этой ужасной голодной харчевне, где я живу.
Oh, the doughnuts, they are wooden and we have Limburger puddin'
О, пончики деревянные, а пудинг из лимбургского сыра,
We kneel in prayer before we go to grub
Мы преклоняем колени в молитве, прежде чем идти есть.
If you chance to get a breeze of that hambalonia cheese
Если тебе вдруг донесется ветерок с этим сыром "гамбалония",
You'd have swore somebody'd hit you with a club
Ты бы поклялась, что тебя кто-то ударил дубиной.
The sausage they are marked, if you touch them they will bark
Колбаски с метками, если их тронешь, они залают,
They are relics sent from Bingen on the Rhine
Это реликвии, присланные из Бингена на Рейне.
And the boarders have the croup from drinking frozen soup
А у постояльцев круп от замороженного супа
At that awful hungry hash house where I dine
В этой ужасной голодной харчевне, где я обедаю.
And I'm never fully rested 'cause the room I rent's infested
И я никогда не высыпаюсь, потому что комната, которую я снимаю, кишит насекомыми,
And the critters all have nested in my clothes
И вся эта живность свила гнезда в моей одежде.
And the fleas, they hold me down while the chinches creep around
Блохи держат меня, пока клопы ползают вокруг,
And the bedbugs play pinochle on my nose
А постельные клопы играют в пинокль у меня на носу.
They have India rubber pickles, extra sizes for the cripples
У них есть резиновые соленые огурцы, больших размеров для инвалидов,
And a dinner bell and gong they can't afford
И обеденный звонок и гонг, которые они не могут себе позволить.
When they open up the gate we come rolling in on skates
Когда они открывают ворота, мы вкатываемся на роликах
At that awful hungry hash house where I board
В эту ужасную голодную харчевню, где я живу.
There's a woman called the Duchess, brings the coffee in on crutches
Есть женщина по имени Герцогиня, приносит кофе на костылях,
And the cake looks like a sponge that's petrified
А торт похож на окаменевшую губку.
The pies are old and gray and they're only in the way
Пироги старые и серые, и они только мешают
At that awful hungry hash house where I bide
В этой ужасной голодной харчевне, где я обитаю.
Oh, the beefsteak it was rare and the butter had red hair
О, бифштекс был с кровью, а у масла были рыжие волосы,
Baby had its feet both in the soup
У ребенка обе ноги в супе.
The eggs they would not match and if you touched one it would hatch
Яйца не совпадали, и если ты дотронешься до одного, оно вылупится
And double back for safety in the coop, get on home, boy
И вернется в курятник в поисках безопасности. Возвращайся домой, парень.
It will help us on our way, it will brighten all our days
Это поможет нам на нашем пути, это сделает ярче все наши дни
If we keep on the sunny side of life
Если мы останемся на солнечной стороне жизни





Writer(s): Loudon Wainwright, Trad, Dick Connette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.