Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
don't
believe
in?
You
know
who?
Мы
не
верим
в...
ну,
ты
знаешь,
в
кого?
But
we
don't
let
the
kids
know
it
Но
мы
не
даем
детям
знать
об
этом.
We're
parents,
who
are
grown
ups
Мы
родители,
мы
взрослые,
There's
a
line
we
have
to
toe
it
Есть
черта,
которую
мы
должны
соблюдать.
But
we're
part
of
a
conspiracy
Но
мы
часть
заговора
About
this
bearded
big
fat
guy
Об
этом
бородатом
толстяке,
Who
isn't
real,
who
never
lived
Который
не
настоящий,
который
никогда
не
жил,
Who's
old,
but
doesn't
die
Который
старый,
но
не
умирает.
We
went
to
the
department
store
Мы
пошли
в
универмаг,
We
climbed
out
on
that
limb
Мы
пошли
на
это,
Told
the
kids
that
it
was?
You
know
who?
Сказали
детям,
что
это...
ну,
ты
знаешь,
кто?
We
said
that
bum
was
him
Мы
сказали,
что
этот
бомж
- он.
Then
we
placed
them
on
his
knee
Потом
мы
посадили
их
к
нему
на
колени,
To
me,
the
knee
seemed
rather
bony
Мне
его
колени
показались
довольно
костлявыми,
Happily
they
sat
though
chatting
with
that
phony
К
счастью,
они
сидели,
болтая
с
этим
обманщиком.
Told
the
kids
we
could
provide
the
proof
Сказали
детям,
что
можем
предоставить
доказательства,
Deceit,
how
I
hate
it
Обман,
как
я
его
ненавижу!
We
put
out
the
milk
and
cookies
Мы
выставили
молоко
и
печенье,
Yes,
I
admit
I
drank
and
ate
it
Да,
признаюсь,
я
выпил
и
съел
это.
Then
that
fib
about
the
North
Pole
Потом
эта
байка
про
Северный
полюс,
Is
if
any
Elves
could
live
there
Как
будто
там
могут
жить
эльфы,
We
helped
to
write
and
send
that
letter
Мы
помогли
написать
и
отправить
это
письмо,
Knowing
full
well,
it
went
nowhere
Прекрасно
зная,
что
оно
никуда
не
дойдет.
You
know
who
comes
down
the
chimney
Ты
знаешь,
кто
спускается
по
дымоходу,
How
could
such
a
fat
man
fit?
Как
такой
толстяк
может
туда
поместиться?
The
whole
thing
is
preposterous
Все
это
нелепо,
Yet
we
get
children
to
buy
it
И
все
же
дети
в
это
верят.
We
have
no
shame,
the
lies
pile
up
Нам
не
стыдно,
ложь
накапливается.
You
think
at
least
we'd
bark
Думаешь,
мы
хотя
бы
вздрогнем,
When
we
sing
of
red
nosed
reindeer
Когда
поем
про
красноносого
оленя
And
snowmen
who
dance
and
talk
И
снеговиков,
которые
танцуют
и
разговаривают?
Well
it's
just
a
harmless
story
Ну,
это
всего
лишь
безобидная
история,
A
fairytales
and
Christmas
fun
Сказки
и
рождественское
веселье,
Not
unlike
that
other
theory
Не
очень
отличающаяся
от
другой
теории,
The
one
about
Gods
Son
Той,
что
о
Сыне
Божьем.
Where
Angels
talk
to
shepherds
Где
ангелы
говорят
с
пастухами,
Wise
men
troop
after
a
star
Мудрецы
идут
за
звездой,
And
a
Virgin
has
a
baby
И
Дева
рожает
ребенка,
Boy
that's
fetched
pretty
far
Парень,
это
уже
слишком.
But
we
adults
buy
that
conspiracy
Но
мы,
взрослые,
верим
в
этот
заговор,
We
toe
and
swallow
that
old
line
Мы
принимаем
эту
старую
байку,
Disappearing
milk
and
cookies
Исчезающее
молоко
и
печенье,
What
about
that
bread
and
wine?
А
как
насчет
хлеба
и
вина?
It's
enough
to
make
you
hesitate
Этого
достаточно,
чтобы
заставить
тебя
задуматься,
It's
enough
to
give
you
pause
Этого
достаточно,
чтобы
сделать
паузу,
Perhaps
it's
just
as
crucial
Возможно,
это
так
же
важно,
Kids
believe
in?
You
know
who?
Чтобы
дети
верили
в...
ну,
ты
знаешь,
в
кого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.