Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Lifetime
Doppelte Lebenszeit
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
I
want
to
start
over
Ich
will
von
vorne
anfangen
Ane
lifetime's
not
enough
I
need
another
Eine
Lebenszeit
ist
nicht
genug,
ich
brauche
noch
eine
Sixty-four
years
on
a
practice
run
Vierundsechzig
Jahre
als
Probelauf
Practice
makes
perfect
I'm
about
half
done
Übung
macht
den
Meister,
ich
bin
ungefähr
halb
fertig
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
I
don't
want
to
snuff
it
Ich
will
nicht
sterben
Threescore
and
ten
just
ain't
enough
Siebzig
Jahre
sind
einfach
nicht
genug
Feels
like
finally
got
it
all
figured
out
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
endlich
alles
kapiert
Almost
free
from
the
shame
and
the
doubt
Fast
frei
von
der
Scham
und
dem
Zweifel
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
A
lot
more
time
Viel
mehr
Zeit
That's
what
I
need
Das
ist
es,
was
ich
brauche
I
can
make
my
move
I
can
do
the
deed
Ich
kann
meinen
Zug
machen,
ich
kann
die
Tat
vollbringen
I
know
I'm
pretty
but
what
do
I
care
Ich
weiß,
ich
bin
gutaussehend,
aber
was
kümmert
es
mich
For
the
afterlife
I
don't
want
to
go
there
Das
Jenseits,
da
will
ich
nicht
hin
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
Man
I
deserve
it
Mann,
ich
verdiene
es
I
want
it
so
bad
I
even
got
the
nerve
Ich
will
es
so
sehr,
ich
habe
sogar
den
Mut
It's
gonna
take
to
get
down
on
my
bended
knees
Den
es
braucht,
um
auf
die
Knie
zu
gehen
And
make
a
prayer
saying
Pretty
please
Und
ein
Gebet
zu
sprechen:
Bitte,
bitte
Give
me
a
double
lifetime
Gib
mir
eine
doppelte
Lebenszeit
[Let's
play
it
Jack
[Los,
spiel
es,
Jack
Make
mine
a
double]
Mach
meins
doppelt]
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
I
wasted
my
first
one
Ich
habe
meine
erste
verschwendet
The
first
time
around
that's
always
the
worst
one
Das
erste
Mal
ist
immer
das
Schlimmste
You
don't
know
what
you're
doing
and
you
just
can't
wait
Du
weißt
nicht,
was
du
tust,
und
du
kannst
es
kaum
erwarten
You
go
ahead
and
do
it
and
then
it's
too
late
Du
tust
es
einfach
und
dann
ist
es
zu
spät
You
need
a
double
lifetime
Du
brauchst
eine
doppelte
Lebenszeit
I
led
a
double
life
in
public
and
private
Ich
führte
ein
Doppelleben,
öffentlich
und
privat
I
want
to
lead
it
again,
I'm
not
going
to
deny
it
Ich
will
es
wieder
führen,
ich
werde
es
nicht
leugnen
I'm
just
like
you,
it's
true
you
know
Ich
bin
genau
wie
du,
es
ist
wahr,
weißt
du
Ask
yourself
are
you
ready
to
go?
Frag
dich
selbst,
bist
du
bereit
zu
gehen?
You
want
a
double
lifetime
Du
willst
eine
doppelte
Lebenszeit
A
little
more
time
but
you
know
I
never
Ein
bisschen
mehr
Zeit,
aber
du
weißt,
ich
will
niemals
Want
to
keep
living
forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
weiterleben
I
know
it
sounds
funny
if
the
truth
be
told
Ich
weiß,
es
klingt
komisch,
ehrlich
gesagt
But
a
hundred
and
twenty
don't
seem
that
old
Aber
hundertzwanzig
scheint
nicht
so
alt
I
want
a
double
lifetime
Ich
will
eine
doppelte
Lebenszeit
Not
going
to
get
it
Werde
sie
nicht
bekommen
But
if
a
miracle
happens
you
know
I'm
gonna
let
it
Aber
wenn
ein
Wunder
geschieht,
weißt
du,
ich
werde
es
zulassen
If
I
eat
enough
yogurt
maybe
I
might
Wenn
ich
genug
Joghurt
esse,
vielleicht
schaffe
ich
es
And
the
second
time
around
I'm
gonna
get
it
right
Und
beim
zweiten
Mal
werde
ich
es
richtig
machen
Give
me
a
double
lifetime
Gib
mir
eine
doppelte
Lebenszeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.