Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Lifetime
Двойная жизнь
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
I
want
to
start
over
Начать
всё
с
чистого
листа,
Ane
lifetime's
not
enough
I
need
another
Одной
мне
жизни
мало,
мне
нужна
вторая,
Sixty-four
years
on
a
practice
run
Шестьдесят
четыре
года
— репетиция,
Practice
makes
perfect
I'm
about
half
done
Повторенье
— мать
ученья,
я
на
полпути,
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
I
don't
want
to
snuff
it
Не
хочу
я
кончать,
Threescore
and
ten
just
ain't
enough
Семьдесят
лет
— совсем
не
срок,
Feels
like
finally
got
it
all
figured
out
Кажется,
наконец-то
всё
понял,
Almost
free
from
the
shame
and
the
doubt
Почти
избавился
от
стыда
и
сомнений,
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
A
lot
more
time
Ещё
немного
времени,
That's
what
I
need
Вот
что
мне
нужно,
I
can
make
my
move
I
can
do
the
deed
Я
могу
сделать
свой
ход,
я
могу
совершить
поступок,
I
know
I'm
pretty
but
what
do
I
care
Знаю,
я
хорош
собой,
но
какое
мне
дело,
For
the
afterlife
I
don't
want
to
go
there
До
загробной
жизни,
я
не
хочу
туда,
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
Man
I
deserve
it
Я
заслужил
это,
I
want
it
so
bad
I
even
got
the
nerve
Я
так
хочу
этого,
что
даже
хватит
смелости,
It's
gonna
take
to
get
down
on
my
bended
knees
Встать
на
колени,
And
make
a
prayer
saying
Pretty
please
И
помолиться,
говоря:
"Пожалуйста",
Give
me
a
double
lifetime
Дай
мне
двойную
жизнь.
[Let's
play
it
Jack
[Давай
сыграем,
Джек,
Make
mine
a
double]
Мне
двойную]
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
I
wasted
my
first
one
Первую
я
потратил
зря,
The
first
time
around
that's
always
the
worst
one
Первый
раз
всегда
самый
худший,
You
don't
know
what
you're
doing
and
you
just
can't
wait
Ты
не
знаешь,
что
делаешь,
и
просто
не
можешь
ждать,
You
go
ahead
and
do
it
and
then
it's
too
late
Ты
идешь
напролом,
а
потом
уже
слишком
поздно,
You
need
a
double
lifetime
Тебе
нужна
двойная
жизнь,
I
led
a
double
life
in
public
and
private
Я
вел
двойную
жизнь
на
публике
и
в
частной
жизни,
I
want
to
lead
it
again,
I'm
not
going
to
deny
it
Хочу
прожить
её
снова,
не
буду
отрицать,
I'm
just
like
you,
it's
true
you
know
Я
такой
же,
как
и
ты,
это
правда,
знаешь
ли,
Ask
yourself
are
you
ready
to
go?
Спроси
себя,
готов
ли
ты
уйти?
You
want
a
double
lifetime
Ты
хочешь
двойную
жизнь,
A
little
more
time
but
you
know
I
never
Ещё
немного
времени,
но
знаешь,
я
никогда
Want
to
keep
living
forever
and
ever
Не
хотел
жить
вечно,
I
know
it
sounds
funny
if
the
truth
be
told
Знаю,
это
звучит
забавно,
по
правде
говоря,
But
a
hundred
and
twenty
don't
seem
that
old
Но
сто
двадцать
лет
— это
не
так
уж
и
много,
I
want
a
double
lifetime
Хочу
я
жизнь
вдвойне,
Not
going
to
get
it
Не
получу
её,
But
if
a
miracle
happens
you
know
I'm
gonna
let
it
Но
если
случится
чудо,
ты
знаешь,
я
позволю
ему
произойти,
If
I
eat
enough
yogurt
maybe
I
might
Если
я
съем
достаточно
йогурта,
возможно,
я
смогу,
And
the
second
time
around
I'm
gonna
get
it
right
И
во
второй
раз
я
всё
сделаю
правильно,
Give
me
a
double
lifetime
Дай
мне
двойную
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.