Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Day On the Planet
Тяжелый день на планете
The
dollar
went
down
and
the
President
said
Доллар
упал,
и
президент
сказал,
Whos
in
charge,
now?
I
don't
know,
take
your
pick.
Кто
главный
теперь?
Не
знаю,
выбирай
сама.
A
new
disease
every
day
and
the
old
ones
are
coming
back
Каждый
день
новая
болезнь,
а
старые
возвращаются,
Things
are
looking
kind
of
gray,
like
they're
going
to
black
Все
выглядит
довольно
мрачно,
словно
мир
катится
во
тьму.
Don't
turn
on
the
TV,
don't
show
me
the
paper
Не
включай
телевизор,
не
показывай
мне
газету,
(I)
don't
want
to
know
he
got
kidnapped
or
why
they
all
raped
her
Я
не
хочу
знать,
кого
похитили
или
почему
ее
изнасиловали.
I
want
to
go
on
vacation
till
the
pressure
lets
up
Хочу
уехать
в
отпуск,
пока
не
спадет
напряжение,
But
they
keep
hijacking
airplanes
and
blowing
them
up
Но
они
продолжают
угонять
самолеты
и
взрывать
их.
Its
been
a
hard
day
on
the
planet
Это
был
тяжелый
день
на
планете,
How
much
is
it
all
worth?
Чего
все
это
стоит?
Its
getting
harder
to
understand
it
Все
труднее
это
понять,
Things
are
tough
all
over
on
earth.
Жизнь
тяжела
повсюду
на
земле.
Its
hot
in
December
and
cold
in
July
Жарко
в
декабре
и
холодно
в
июле,
When
it
rains
it
pours
out
of
a
poisonous
sky
Когда
идет
дождь,
он
льет
с
отравленного
неба,
In
California
the
body
counts
keep
getting
higher
В
Калифорнии
число
жертв
продолжает
расти,
Its
evil
out
there,
man
that
state
is
always
on
fire.
Там
творится
зло,
этот
штат
всегда
в
огне.
Everyone
has
a
system,
but
they
can't
seem
to
win
У
каждого
есть
своя
система,
но
никто
не
может
победить,
Even
Bob
Geldorf
looks
alarmingly
thin
Даже
Боб
Гелдоф
выглядит
тревожно
худым.
I
got
to
get
on
that
shuttle
get
me
out
of
this
place
Мне
нужно
попасть
на
этот
шаттл,
убраться
отсюда,
But
there's
gonna
be
warfare
up
there
in
outer
space
Но
там,
в
космосе,
будет
война.
Ive
got
clothes
on
my
back
and
shoes
on
my
feet
У
меня
есть
одежда
на
спине
и
обувь
на
ногах,
A
roof
over
my
head
and
something
to
eat
Крыша
над
головой
и
что
поесть.
My
kids
are
all
healthy
and
my
folks
are
alive
Мои
дети
здоровы,
и
мои
родители
живы,
You
know,
it's
amazing
but
sometimes
I
think
I'll
survive
Знаешь,
это
удивительно,
но
иногда
я
думаю,
что
выживу.
Ive
got
all
of
my
fingers
and
all
of
my
toes
У
меня
все
пальцы
на
руках
и
ногах,
Im
pretty
well
off
I
guess,
I
suppose
Я,
наверное,
неплохо
устроен,
полагаю.
So
how
come
I
feel
bad
so
much
of
the
time?
Так
почему
же
мне
так
часто
плохо?
A
man
aint
an
islandJohn
Dunn
wasn't
lying
Человек
не
остров,
Джон
Донн
не
лгал.
Its
business
as
usual;
some
things
never
change
Все
как
обычно,
некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
Its
unfair,
it's
tough,
unkind
and
it's
strange
Это
несправедливо,
тяжело,
жестоко
и
странно.
We
don't
seem
to
learn;
we
can't
seem
to
stop
Мы,
кажется,
ничему
не
учимся,
мы,
кажется,
не
можем
остановиться,
Maybe
some
explosions
would
close
up
the
shop
Может
быть,
несколько
взрывов
закрыли
бы
лавочку.
You
know,
maybe
that
would
be
fine:
we
would
be
off
the
hook
Знаешь,
может
быть,
это
было
бы
хорошо:
мы
были
бы
вне
игры,
We
resolved
all
our
problems,
never
mind
what
it
took
Мы
решили
бы
все
свои
проблемы,
неважно,
чего
бы
это
ни
стоило.
And
it
all
would
be
over,
finito,
the
end
И
все
было
бы
кончено,
финита
ля
комедия,
Until
the
survivers
started
up
all
over
again
Пока
выжившие
не
начали
все
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.