Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hat
was
the
first
word
that
my
Lucy
said
Шляпа
— первое
слово,
что
моя
Люси
сказала,
So
much
more
than
some
thing
that
you
just
wear
on
your
head
Гораздо
больше,
чем
просто
вещь,
что
на
голове
ты
носила
бывала.
Shade
from
the
sun,
cover
from
snow
and
rain
Тень
от
солнца,
укрытие
от
снега
и
дождя,
Keep
your
big
secret
under
it,
I
mean
your
brain
Хранит
твой
большой
секрет,
то
есть,
твой
ум,
моя
дорогая.
It's
thrown
in
the
air
Её
подбрасывают
в
воздух,
It's
kicked
and
stomped
in
the
dust
Её
пинают
и
топчут
в
пыли,
Tip
it
if
you
will
or
doff
it
if
you
must
Приподними
её,
если
хочешь,
или
сними,
если
должна,
милая.
It's
Orchestral,
Mountain,
Bonner,
Grews,
and
Creek
Она
бывает
оркестровая,
горная,
ковбойская,
охотничья,
как
ручей,
There's
the
crown
and
the
band
and
the
brim
and
the
peak
У
неё
есть
тулья,
лента,
поля
и
козырёк,
поверь.
Pull
out
a
rabbit,
put
in
all
the
names
Достань
из
неё
кролика,
вложи
в
неё
все
имена,
There
remain
a
man
of
mystery
who's
losing
his
hair
Остаётся
человек-загадка,
который
теряет
волосы,
моя
дама.
The
good
wear
the
white
ones
Хорошие
носят
белые,
It's
black
for
the
bad
guys
Чёрные
— для
плохих
парней,
Jack
Abromoff
the
thing
down
over
your
eyes
Натяни
её
на
глаза,
как
Джек
Абрамофф,
не
робей.
She
didn't
say
"Ma",
she
didn't
say
"Pa"
Она
не
сказала
"Мама",
не
сказала
"Папа",
She
said
the
first
thing
important
she
saw
Она
сказала
первое
важное,
что
увидала,
Could've
been
"Juice",
might've
been
"Cat"
Могло
быть
"Сок",
могло
быть
"Кот",
Why
in
the
world
did
Lucy
say
"Hat"?
Почему
же,
чёрт
возьми,
Люси
сказала
"Шляпа"?
Why
in
the
world
did
Lucy
say
"Hat"?
Почему
же,
чёрт
возьми,
Люси
сказала
"Шляпа"?
She
didn't
say
"Car",
she
didn't
say
"Star"
Она
не
сказала
"Машина",
не
сказала
"Звезда",
Those
are
as
important
as
any
words
are
Это
ведь
такие
же
важные
слова,
моя
звезда.
Ernie
and
Burt
and
the
Count
who's
a
bat
Эрни
и
Берт
и
Граф,
который
летучая
мышь,
She
didn't
say
those,
instead
she
chose
"Hat"
Она
не
сказала
их,
вместо
этого
выбрала
"Шляпа",
малыш.
You
can
pass
it
around
or
throw
it
down
in
defeat
Ты
можешь
передать
её
или
бросить
в
поражении,
There's
the
man
on
the
mound
and
the
cop
on
the
beat
Вот
человек
на
насыпи
и
полицейский
на
посту,
без
сомнения.
Remove
it
in
church,
sayin'
"Say
can
you
see"
Сними
её
в
церкви,
говоря:
"Видишь
ли
ты?",
Uncover
your
head
for
God
and
Liberty
Открой
свою
голову
для
Бога
и
Свободы,
моя
beauty.
It's
so
much
more
than
one
thing
Это
гораздо
больше,
чем
просто
вещь,
Yeah,
that
you
wear
on
your
head
Что
ты
носишь
на
голове,
Hat
was
the
first
word
my
Lucy
said
Шляпа
— первое
слово,
что
моя
Люси
сказала,
поверь
мне.
It
looks
good
on
a
hook
Она
хорошо
смотрится
на
крючке,
Oh,
it's
bad
luck
on
a
bed
О,
это
плохая
примета
на
кровати,
моя
птичка,
Hat
was
the
first
word
my
Lucy
said
Шляпа
— первое
слово,
что
моя
Люси
сказала,
моя
ласточка,
Hat
was
the
first
word
my
Lucy
said
Шляпа
— первое
слово,
что
моя
Люси
сказала,
моя
звездочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.