Paroles et traduction Loudon Wainwright III - Kick In The Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick In The Head
Удар Под Дых
Well
I
hear
that
she
told
you
she'd
been
shacking
up
with
your
best
friend
Ну,
я
слышал,
она
сказала
тебе,
что
путалась
с
твоим
лучшим
другом,
And
the
kick
in
the
head
is
she
said
that
she
wants
to
again
И
удар
под
дых
в
том,
что
она
хочет
повторить.
Well
they
was
kissin
and
huggin
and
doin
it
right
in
your
bed
Они
целовались,
обнимались
и
делали
это
прямо
в
твоей
постели,
Oh
this
happened
to
you
another
foot
has
the
shoe
now
instead
О,
это
случилось
с
тобой,
теперь
туфля
жмёт
другую
ногу.
And
it's
love
and
it's
war
and
they
say
it's
all
fair
Это
любовь
и
война,
и
говорят,
на
войне
все
средства
хороши,
But
what's
weird
is
that
she
not
to
mention
that
he
didn't
care
Но
странно,
что
она,
не
говоря
уже
о
нём,
плевать
хотела
About
you
or
your
feelings
or
your
poor
heart
that's
broken
in
two
На
тебя,
на
твои
чувства,
на
твоё
бедное
разбитое
сердце,
Was
it
her
was
it
him
tell
me
who
had
the
whim
to
hurt
you
Это
она,
это
он,
скажи
мне,
у
кого
хватило
духу
сделать
тебе
больно?
I
bet
you
right
about
now
that
your
practically
wish
you
were
dead
Готов
поспорить,
что
сейчас
ты
практически
желаешь
себе
смерти,
With
life
as
tough
as
it
is
sometimes
it
seems
like
show
business
instead
Ведь
жизнь
порой
настолько
сурова,
что
кажется
шоу-бизнесом.
And
now
you
have
found
out
that
that
thing
they
call
trust
is
cut
rate
И
теперь
ты
узнал,
что
эта
штука,
которую
называют
доверием,
- ширпотреб,
And
now
you
hate
the
two
of
them
more
than
you
knew
you
could
hate
И
теперь
ты
ненавидишь
их
обоих
больше,
чем
думал,
что
способен
ненавидеть.
Well
I
hear
that
she
told
you
she'd
been
shacking
up
with
your
best
friend
Ну,
я
слышал,
она
сказала
тебе,
что
путалась
с
твоим
лучшим
другом,
Yes
and
the
kick
in
the
head
is
she
said
that
she
wants
to
again
Да,
и
удар
под
дых
в
том,
что
она
хочет
повторить.
Yeah
they
was
kissin
and
huggin
and
doin
it
right
in
your
bed
Да,
они
целовались,
обнимались
и
делали
это
прямо
в
твоей
постели,
Oh
this
happened
to
you
another
foot
has
the
shoe
now
instead
О,
это
случилось
с
тобой,
теперь
туфля
жмёт
другую
ногу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.