Loudon Wainwright III - Lullaby (Live) - traduction des paroles en allemand

Lullaby (Live) - Loudon Wainwright IIItraduction en allemand




Lullaby (Live)
Wiegenlied (Live)
Shut up and go to bed.
Halt den Mund und geh ins Bett.
Put the pillow under your head.
Leg das Kissen unter deinen Kopf.
I'm sick and tired of all of your worries.
Ich habe all deine Sorgen satt.
Shut up and say goodnight.
Halt den Mund und sag gute Nacht.
Say your prayers and turn out the lights.
Sprich deine Gebete und mach das Licht aus.
I'm sick and tired of all of your sob stories.
Ich habe all deine Jammergeschichten satt.
Shut up and shut your eyes.
Halt den Mund und schließ deine Augen.
No more histrionics, no more college tries.
Keine Hysterie mehr, keine letzten Anstrengungen mehr.
Stop pushing. Stop shoving. Stop straining.
Hör auf zu drängeln. Hör auf zu schubsen. Hör auf dich anzustrengen.
Shut your mouth and button your lip.
Halt deinen Mund und knöpf die Lippen zu.
You're a late night faucet that's got a drip.
Du bist wie ein tropfender Wasserhahn spät in der Nacht.
All your doing is mearly complaining.
Alles, was du tust, ist bloßes Jammern.
The excuse that you're crazy is useless.
Die Ausrede, dass du verrückt bist, ist nutzlos.
You're not biting, you're barking.
Du beißt nicht, du bellst nur.
You're toothless.
Du bist zahnlos.
But you're ruthless.
Aber du bist rücksichtslos.
Shut up and count some sheep.
Halt den Mund und zähl Schäfchen.
Do me a favor and don't bitch in your sleep.
Tu mir einen Gefallen und zick nicht im Schlaf rum.
No more agony.
Keine Qual mehr.
Please, no more sorrow.
Bitte, kein Kummer mehr.
Shut up and catch some ZZZs.
Halt den Mund und schlaf ein bisschen.
Ice cream with a cherry plus a big pretty please.
Eiscreme mit einer Kirsche plus einem extra großen Bitte-Bitte.
I promise we'll resume tomorrow.
Ich verspreche, wir machen morgen weiter.
Good night.
Gute Nacht.





Writer(s): Loudon Iii S Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.