Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby (Live)
Колыбельная (концертная запись)
Shut
up
and
go
to
bed.
Замолчи
и
ложись
спать.
Put
the
pillow
under
your
head.
Положи
подушку
под
голову.
I'm
sick
and
tired
of
all
of
your
worries.
Меня
тошнит
от
твоих
переживаний.
Shut
up
and
say
goodnight.
Замолчи
и
скажи
спокойной
ночи.
Say
your
prayers
and
turn
out
the
lights.
Помолись
и
выключи
свет.
I'm
sick
and
tired
of
all
of
your
sob
stories.
Меня
тошнит
от
всех
твоих
слезливых
историй.
Shut
up
and
shut
your
eyes.
Замолчи
и
закрой
глаза.
No
more
histrionics,
no
more
college
tries.
Хватит
истерик,
хватит
попыток
поступить
в
колледж.
Stop
pushing.
Stop
shoving.
Stop
straining.
Перестань
давить.
Перестань
толкаться.
Перестань
напрягаться.
Shut
your
mouth
and
button
your
lip.
Закрой
рот
и
не
канючь.
You're
a
late
night
faucet
that's
got
a
drip.
Ты
как
ночной
кран,
который
капает.
All
your
doing
is
mearly
complaining.
Ты
только
и
делаешь,
что
жалуешься.
The
excuse
that
you're
crazy
is
useless.
Твои
отговорки
про
сумасшествие
бесполезны.
You're
not
biting,
you're
barking.
Ты
не
кусаешься,
ты
лаешь.
You're
toothless.
У
тебя
нет
зубов.
But
you're
ruthless.
Но
ты
безжалостна.
Shut
up
and
count
some
sheep.
Замолчи
и
посчитай
овец.
Do
me
a
favor
and
don't
bitch
in
your
sleep.
Сделай
одолжение,
не
ворчи
во
сне.
No
more
agony.
Хватит
агонии.
Please,
no
more
sorrow.
Пожалуйста,
хватит
печали.
Shut
up
and
catch
some
ZZZs.
Замолчи
и
спи.
Ice
cream
with
a
cherry
plus
a
big
pretty
please.
Мороженое
с
вишенкой
и
большая
просьба.
I
promise
we'll
resume
tomorrow.
Обещаю,
мы
продолжим
завтра.
Good
night.
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Iii S Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.