Loudon Wainwright III - My Mother & My Sweetheart - traduction des paroles en russe




My Mother & My Sweetheart
Моя мама и моя возлюбленная
A crowd of young fellows one night at a club
Однажды вечером в клубе компания молодых парней
Were telling of sweethearts they had.
Рассказывала о своих возлюбленных.
All of them jolly, except one young man,
Все они были веселы, кроме одного юноши,
Who seemed downhearted and sad.
Который казался печальным и унылым.
"Come, Ned, won't you join us?"
"Ну же, Нед, присоединяйся к нам", -
His comrades then asked,
Спросили его товарищи,
"For surely some girl has loved you."
"Ведь наверняка какая-нибудь девушка любила тебя".
Raising his head, he so proudly then said,
Подняв голову, он гордо сказал:
"Why, boys, I'm in love with two."
"Друзья, я влюблен в двоих".
One has hair of silvery gray,
У одной волосы серебристо-серые,
The other's is just like gold.
У другой - словно золото.
One is gay and youthful,
Одна веселая и молодая,
While the other is bent and old.
В то время как другая сгорблена и стара.
But dearer than life are they both to me -
Но обе они дороже жизни для меня -
From neither would I part.
Ни с одной из них я бы не расстался.
One is my mother, God bless her,
Одна - моя мама, благослови ее Бог,
I love her, the other is my sweetheart.
Я люблю ее, другая - моя возлюбленная.
My sweetheart, you see, is a poor working girl,
Моя возлюбленная, понимаешь, простая работящая девушка,
The one I'm determined to wed.
На которой я твердо решил жениться.
My father says, "No, it can never be so,
Мой отец говорит: "Нет, этому не бывать,
Go marry an heiress instead."
Женись на богатой наследнице".
I've won mother over, she knows how it is,
Я убедил маму, она знает, как это бывает,
When father met her, she was poor.
Когда отец встретил ее, она была бедна.
She says, "Ned don't fret, she'll be your wife yet.
Она говорит: "Нед, не расстраивайся, она еще станет твоей женой.
Your father will consent I am sure."
Твой отец согласится, я уверена".
One has hair of silvery gray,
У одной волосы серебристо-серые,
The other's is just like gold.
У другой - словно золото.
One is gay and youthful,
Одна веселая и молодая,
While the other is bent and old.
В то время как другая сгорблена и стара.
But dearer than life are they both to me -
Но обе они дороже жизни для меня -
From neither would I part.
Ни с одной из них я бы не расстался.
One is my mother, God bless her,
Одна - моя мама, благослови ее Бог,
I love her, the other is my sweetheart.
Я люблю ее, другая - моя возлюбленная.





Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, J Helf, E Moran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.