Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Mother & My Sweetheart
Моя мама и моя возлюбленная
A
crowd
of
young
fellows
one
night
at
a
club
Однажды
вечером
в
клубе
компания
молодых
парней
Were
telling
of
sweethearts
they
had.
Рассказывала
о
своих
возлюбленных.
All
of
them
jolly,
except
one
young
man,
Все
они
были
веселы,
кроме
одного
юноши,
Who
seemed
downhearted
and
sad.
Который
казался
печальным
и
унылым.
"Come,
Ned,
won't
you
join
us?"
"Ну
же,
Нед,
присоединяйся
к
нам",
-
His
comrades
then
asked,
Спросили
его
товарищи,
"For
surely
some
girl
has
loved
you."
"Ведь
наверняка
какая-нибудь
девушка
любила
тебя".
Raising
his
head,
he
so
proudly
then
said,
Подняв
голову,
он
гордо
сказал:
"Why,
boys,
I'm
in
love
with
two."
"Друзья,
я
влюблен
в
двоих".
One
has
hair
of
silvery
gray,
У
одной
волосы
серебристо-серые,
The
other's
is
just
like
gold.
У
другой
- словно
золото.
One
is
gay
and
youthful,
Одна
веселая
и
молодая,
While
the
other
is
bent
and
old.
В
то
время
как
другая
сгорблена
и
стара.
But
dearer
than
life
are
they
both
to
me
-
Но
обе
они
дороже
жизни
для
меня
-
From
neither
would
I
part.
Ни
с
одной
из
них
я
бы
не
расстался.
One
is
my
mother,
God
bless
her,
Одна
- моя
мама,
благослови
ее
Бог,
I
love
her,
the
other
is
my
sweetheart.
Я
люблю
ее,
другая
- моя
возлюбленная.
My
sweetheart,
you
see,
is
a
poor
working
girl,
Моя
возлюбленная,
понимаешь,
простая
работящая
девушка,
The
one
I'm
determined
to
wed.
На
которой
я
твердо
решил
жениться.
My
father
says,
"No,
it
can
never
be
so,
Мой
отец
говорит:
"Нет,
этому
не
бывать,
Go
marry
an
heiress
instead."
Женись
на
богатой
наследнице".
I've
won
mother
over,
she
knows
how
it
is,
Я
убедил
маму,
она
знает,
как
это
бывает,
When
father
met
her,
she
was
poor.
Когда
отец
встретил
ее,
она
была
бедна.
She
says,
"Ned
don't
fret,
she'll
be
your
wife
yet.
Она
говорит:
"Нед,
не
расстраивайся,
она
еще
станет
твоей
женой.
Your
father
will
consent
I
am
sure."
Твой
отец
согласится,
я
уверена".
One
has
hair
of
silvery
gray,
У
одной
волосы
серебристо-серые,
The
other's
is
just
like
gold.
У
другой
- словно
золото.
One
is
gay
and
youthful,
Одна
веселая
и
молодая,
While
the
other
is
bent
and
old.
В
то
время
как
другая
сгорблена
и
стара.
But
dearer
than
life
are
they
both
to
me
-
Но
обе
они
дороже
жизни
для
меня
-
From
neither
would
I
part.
Ни
с
одной
из
них
я
бы
не
расстался.
One
is
my
mother,
God
bless
her,
Одна
- моя
мама,
благослови
ее
Бог,
I
love
her,
the
other
is
my
sweetheart.
Я
люблю
ее,
другая
- моя
возлюбленная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, J Helf, E Moran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.