Loudon Wainwright III - My Mother And My Sweetheart - traduction des paroles en allemand




My Mother And My Sweetheart
Meine Mutter und meine Liebste
A crowd of young fellows one night at a club
Eine Schar junger Burschen eines Abends in einem Club
Were telling of sweethearts they had.
Erzählten von den Liebsten, die sie hatten.
All of them jolly, except one young man,
Alle waren fröhlich, außer einem jungen Mann,
Who seemed downhearted and sad.
Der niedergeschlagen und traurig schien.
"Come, Ned, won't you join us?"
"Komm, Ned, machst du nicht mit uns mit?"
His comrades then asked,
Fragten ihn seine Kameraden dann,
"For surely some girl has loved you."
"Denn sicherlich hat dich doch ein Mädchen geliebt."
Raising his head, he so proudly then said,
Er hob den Kopf und sagte dann ganz stolz,
"Why, boys, I'm in love with two."
"Nun, Jungs, ich bin in zwei verliebt."
One has hair of silvery gray,
Die eine hat silbergraues Haar,
The other's is just like gold.
Das der anderen ist wie Gold.
One is gay and youthful,
Die eine ist fröhlich und jugendlich,
While the other is bent and old.
Während die andere gebeugt und alt ist.
But dearer than life are they both to me -
Doch teurer als das Leben sind sie beide mir -
From neither would I part.
Von keiner würde ich mich trennen.
One is my mother, God bless her,
Die eine ist meine Mutter, Gott segne sie,
I love her, the other is my sweetheart.
Ich liebe sie, die andere ist meine Liebste.
My sweetheart, you see, is a poor working girl,
Meine Liebste, seht ihr, ist ein armes Arbeitermädchen,
The one I'm determined to wed.
Diejenige, die ich entschlossen bin zu heiraten.
My father says, "No, it can never be so,
Mein Vater sagt: "Nein, das kann niemals sein,
Go marry an heiress instead."
Heirate stattdessen eine Erbin."
I've won mother over, she knows how it is,
Ich habe Mutter überzeugt, sie weiß, wie es ist,
When father met her, she was poor.
Als Vater sie traf, war sie arm.
She says, "Ned don't fret, she'll be your wife yet.
Sie sagt: "Ned, gräm dich nicht, sie wird noch deine Frau.
Your father will consent I am sure."
Dein Vater wird zustimmen, da bin ich sicher."
One has hair of silvery gray,
Die eine hat silbergraues Haar,
The other's is just like gold.
Das der anderen ist wie Gold.
One is gay and youthful,
Die eine ist fröhlich und jugendlich,
While the other is bent and old.
Während die andere gebeugt und alt ist.
But dearer than life are they both to me -
Doch teurer als das Leben sind sie beide mir -
From neither would I part.
Von keiner würde ich mich trennen.
One is my mother, God bless her,
Die eine ist meine Mutter, Gott segne sie,
I love her, the other is my sweetheart.
Ich liebe sie, die andere ist meine Liebste.





Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, J Helf, E Moran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.