Loudon Wainwright III - No Man's Land - traduction des paroles en russe

No Man's Land - Loudon Wainwright IIItraduction en russe




No Man's Land
Ничейная земля
He lives on the east side now, she's on the west
Он живет теперь на восточной стороне, она на западной,
The Park is in-between them, I guess it's for the best
Парк между ними, наверное, так к лучшему.
They're in no man's land, I can get me a walk
Они в ничейной земле, а я могу прогуляться,
When they meet in the middle to hand me off
Когда они встречаются посередине, чтобы передать меня друг другу.
I got a big bark but no much of a bite
У меня громкий лай, но кусаться я не мастер.
At the foot of her bed I sleep there through the night
У ее кровати я сплю всю ночь напролет.
She pets me and spoils me, calls me her little boy
Она гладит меня и балует, называет своим мальчиком,
And each and every Christmas I get a new squеaky toy
И каждое Рождество я получаю новую пищащую игрушку.
But when I stay with him we're both at a loss
Но когда я остаюсь с ним, мы оба в проигрыше,
'Causе he gets kinda alpha, acting like he's the boss
Потому что он становится альфа-самцом, ведет себя как начальник.
He and I used to wrassle back when I was just a pup
Мы с ним боролись, когда я был еще щенком,
But we're older and slower now, we gave all that up
Но теперь мы старше и медленнее, мы завязали с этим.
I never did figure out who was in the wrong
Я так и не понял, кто был неправ.
All that cryin' and yellin' went on way too long
Все эти крики и вопли продолжались слишком долго.
Everything changes, I suppose that was it
Все меняется, полагаю, так и должно быть.
But they both seem so sad since the day they split
Но они оба кажутся такими грустными с того дня, как расстались.
I'm in the middle here in no man's land
Я посередине, в ничейной земле.
I'm hopin' for a truce, it's hard to understand
Я надеюсь на перемирие, мне трудно понять,
Why all this had to happen, it don't even seem real
Почему все это должно было случиться, это даже не кажется реальным.
Why don't they just lick, make up, what's the big deal?
Почему бы им просто не помириться, в чем дело?
Never won a ribbon, I'm no best in show
Никогда не выигрывал награды, я не лучший на выставке.
I'm just a dog, mutt, and what the hell do I know?
Я просто собака, дворняга, и что, черт возьми, я знаю?
Except the day that they got me sure was a great day
Кроме того, что день, когда они меня взяли, был прекрасным днем,
And they'd get back together if I had my way
И они бы снова были вместе, если бы все зависело от меня.





Writer(s): Loudon Wainwright Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.