Loudon Wainwright III - No Sure Way - traduction des paroles en russe

No Sure Way - Loudon Wainwright IIItraduction en russe




No Sure Way
Нет Верного Пути
So I started out on High Street had to travel into town
Я начал свой путь на Хай-стрит, нужно было в город попасть,
Like some Orpheus descending through a turnstile underground
Словно Орфей, спускающийся вниз, через турникет в метро пробраться.
From Brooklyn Heights into Manhattan which was where I had to be
Из Бруклин Хайтс на Манхэттен, туда, где мне нужно быть,
Now you have to take the A train there's no more service on the C
Теперь нужно ехать на поезде "А", на "С" уже не пройти.
And when you are underwater sometimes the mind plays tricks
А когда ты под землёй, иногда разум играет шутки,
And there beneath the East river it felt like the river Styx
И там, под Ист-Ривер, мне казалось, что это река Стикс, моя крошка.
The first stop was Broadway Nassau a few more passengers got in
Первая остановка Бродвей-Нассау, ещё несколько пассажиров вошли,
We all sat no one was standing there somewhere we'd never been
Мы все сидели, никто не стоял, туда, где мы никогда не были, шли.
They say heaven's high above us hell's not far below
Говорят, небеса высоко над нами, а ад недалеко внизу,
In that subway tunnel there was no sure way to know
В этом туннеле метро не было верного способа узнать, моя прелесть, поверь мне на слово.
Chambers Street a closed ghost
Станция Чамберс-стрит закрытый призрак,
station passing through we seemed to glide
проезжая мимо, мы, казалось, скользили,
Like prisoners inside compartments on some house of horrors ride
Как пленники в отсеках, на каком-то ужасном аттракционе.
The walls were tiled I hadn't
Стены были выложены плиткой, я не
noticed they seemed so antiseptically clean
заметил этого раньше, они казались такими стерильно чистыми,
But we knew what we were under the lights were on that seemed obscene
Но мы знали, под чем мы находимся, свет горел, и это казалось непристойным.
And there I saw the three initials W, T, and then the C
И там я увидел три инициала: W, T и затем C,
I'd survived somehow was living but somewhere I shouldn't be
Я каким-то образом выжил, был жив, но где-то, где мне не следовало быть, моя дорогая.
At the next stop the doors opened and I emerged up above ground
На следующей остановке двери открылись, и я вышел наверх,
I was in another country Elysian Fields no, Chinatown
Я был в другой стране, Елисейские поля? Нет, Чайнатаун, моя прелесть.
They say heaven's high above us hell's not far below
Говорят, небеса высоко над нами, а ад недалеко внизу,
Standing on Canal Street there was no sure way to know
Стоя на Канал-стрит, не было верного способа узнать, моя радость.
They say heaven's high above us hell's not far below
Говорят, небеса высоко над нами, а ад недалеко внизу,
Standing on Canal Street there was no sure way to go
Стоя на Канал-стрит, не было верного пути, куда идти, родная.





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.