Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
station
you
can
meet
her
Am
Bahnhof
kannst
du
sie
treffen
With
that
smile
you
couldn't
cheat
her
Mit
diesem
Lächeln
– da
betrügst
du
sie
nicht
A
woman
that
kind
is
hard
to
find
Eine
Frau
dieser
Art
ist
schwer
zu
finden
It's
good
to
take
a
girl
Es
ist
gut,
mit
einem
Mädchen
auszugehen
In
the
not
so
very
good
world
In
dieser
nicht
ganz
so
guten
Welt
And
walk
in
the
park
until
it
gets
dark
Und
im
Park
spazieren
zu
gehen,
bis
es
dunkel
wird
Sometimes
I
feel
ugly
and
old
Manchmal
fühle
ich
mich
hässlich
und
alt
Excuse
me,
baby,
if
I'm
acting
bold
Entschuldige,
Baby,
wenn
ich
zu
forsch
bin
My
head
gets
hot
but
my
feet
aren't
cold
Mein
Kopf
wird
heiß,
aber
meine
Füße
sind
nicht
kalt
Excuse
me
if
you
will
Entschuldige,
wenn
du
so
willst
Take
a
breather
on
a
bench
Auf
einer
Bank
verschnaufen
Helps
to
build
up
the
suspense
Hilft,
die
Spannung
aufzubauen
Then
the
two
of
you
go
to
a
movie
show
Dann
geht
ihr
zwei
in
eine
Kinovorstellung
If
she's
a
woman
there's
a
chance
Wenn
sie
eine
Frau
ist,
besteht
die
Chance
That
she
maybe
likes
to
dance
Dass
sie
vielleicht
gerne
tanzt
So
you
go
to
the
hall
and
you
out
step
'em
all
Also
geht
ihr
in
den
Saal
und
tanzt
alle
an
die
Wand
Don't
make
a
hullabaloo,
I'm
not
the
hoi
polloi
Mach
keinen
Wirbel,
ich
bin
nicht
der
Pöbel
I'll
try
any
trick
and
I'll
pull
any
ploy
Ich
probier'
jeden
Trick
und
wende
jeden
Kniff
an
I'm
a
used
up
twentieth
century
boy
Ich
bin
ein
verbrauchter
Typ
aus
dem
zwanzigsten
Jahrhundert
Excuse
me
if
you
will
Entschuldige,
wenn
du
so
willst
She
takes
you
home
to
meet
the
folks
Sie
nimmt
dich
mit
heim,
die
Eltern
zu
treffen
Laughing
at
the
fathers
jokes
Lachst
über
die
Witze
des
Vaters
Shall
we
watch
TV?
It's
all
right
with
me
Sollen
wir
fernsehen?
Mir
ist
es
recht
Time
to
go,
you're
going
to
miss
her
Zeit
zu
gehen,
du
wirst
sie
vermissen
In
the
doorway
try
to
kiss
her
Im
Türrahmen
versuchst
du,
sie
zu
küssen
Oh,
it
tastes
so
good
like
you
hoped
it
would
Oh,
es
schmeckt
so
gut,
wie
du
gehofft
hattest
If
I
was
16
again
I'd
give
my
eyetooth
Wär'
ich
wieder
16,
gäb'
ich
alles
dafür
I'm
tired
and
I'm
hungry
and
I'm
looking
for
my
youth
Ich
bin
müde
und
hungrig
und
suche
nach
meiner
Jugend
I'm
a
little
uncool
and
I'm
a
little
uncouth
Ich
bin
ein
wenig
uncool
und
ein
wenig
ungehobelt
Oh,
excuse
me,
yes,
excuse
me
if
you
will
Oh,
entschuldige,
ja,
entschuldige,
wenn
du
so
willst
At
the
station
you
can
meet
her
Am
Bahnhof
kannst
du
sie
treffen
With
that
smile
you
couldn't
cheat
her
Mit
diesem
Lächeln
– da
betrügst
du
sie
nicht
A
woman
that
kind
is
hard
to
find
Eine
Frau
dieser
Art
ist
schwer
zu
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Album
Album II
date de sortie
06-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.