Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramblin' Blues
Blues des Herumtreibers
I've
seen
the
lights
of
old
Broadway
Ich
habe
die
Lichter
des
alten
Broadway
gesehen
And
Market
Street
down
by
the
Frisco
bay
Und
die
Market
Street
unten
an
der
Bucht
von
Frisco
I've
strolled
the
Prado
Ich
bin
den
Prado
entlang
flaniert
I've
gambled
on
the
Bourse
in
gay
Paree
Ich
habe
an
der
Börse
im
fröhlichen
Paris
gespielt
Now
the
seven
wonders
of
this
world
I've
seen
Nun,
die
sieben
Weltwunder
dieser
Welt
habe
ich
gesehen
There's
many
other
different
places
I
have
been
Es
gibt
viele
andere
verschiedene
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin
Take
my
advice
folks
please
see
Beale
Street
first
Nehmt
meinen
Rat
an,
Leute,
seht
euch
bitte
zuerst
die
Beale
Street
an
It's
in
Memphis,
Tennessee
Sie
ist
in
Memphis,
Tennessee
Oh,
you'll
see
pretty
browns
in
beautiful
gowns
Oh,
du
wirst
hübsche
braune
Frauen
in
wunderschönen
Kleidern
sehen
You'll
see
tailor
mades
and
your
hand
me
downs
Du
wirst
Maßgeschneidertes
und
abgelegte
Sachen
sehen
You'll
meet
honest
men
and
pick
pockets
skilled
Du
wirst
ehrliche
Männer
und
geschickte
Taschendiebe
treffen
And
your
business
never
closes
'til
somebody
gets
killed
Und
die
Geschäfte
schließen
nie,
bis
jemand
umgebracht
wird
Oh,
those
Hog-Nose
restaurants
and
Chitlin'
cafes
Oh,
diese
Hog-Nose-Restaurants
und
Chitlin'-Cafés
Talk
about
your
whiskey
and
your
bygone
days
Man
spricht
über
Whiskey
und
vergangene
Tage
And
places
once
places
but
now
just
a
sham
Und
Orte,
die
einst
Orte
waren,
aber
jetzt
nur
noch
Schein
sind
You'll
see
golden
balls
enough
to
pave
the
new
Jerusalem
Du
wirst
genug
goldene
Kugeln
sehen,
um
das
neue
Jerusalem
zu
pflastern
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk
Wenn
die
Beale
Street
reden
könnte,
wenn
die
Beale
Street
reden
könnte
Married
men
would
have
to
take
their
beds
up
and
walk
Müssten
verheiratete
Männer
ihre
Betten
aufnehmen
und
gehen
All
except
one
or
two
who
never
drink
booze
Alle
außer
einem
oder
zweien,
die
niemals
Schnaps
trinken
And
the
blind
man
on
the
corner
who
sings
'The
Memphis
Blues'
Und
der
blinde
Mann
an
der
Ecke,
der
'The
Memphis
Blues'
singt
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Ich
wäre
lieber
hier
als
an
jedem
anderen
Ort,
den
ich
kenne
Oh,
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Oh,
ich
wäre
lieber
hier
als
an
jedem
anderen
Ort,
den
ich
kenne
It's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go
Es
braucht
einen
Sergeant,
um
mich
zum
Gehen
zu
bringen
I'm
goin'
down
to
the
river,
baby
by
and
by
Ich
gehe
runter
zum
Fluss,
Baby,
bald
Oh
I'm
goin'
down
to
the
river
Mississippi
Oh,
ich
gehe
runter
zum
Fluss
Mississippi
And
here's
the
reason
why
'cause
that
river's
wet
Und
hier
ist
der
Grund
warum,
denn
dieser
Fluss
ist
nass
And
Beale
Street's
done
gone
dry,
bone
dry
Und
die
Beale
Street
ist
trocken
geworden,
staubtrocken
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk
Wenn
die
Beale
Street
reden
könnte,
wenn
die
Beale
Street
reden
könnte
Married
men
would
have
to
take
their
beds
up
and
walk
Müssten
verheiratete
Männer
ihre
Betten
aufnehmen
und
gehen
All
except
one
or
two
who
never
drink
booze
Alle
außer
einem
oder
zweien,
die
niemals
Schnaps
trinken
And
the
blind
man
on
the
corner
who
sings
'The
Memphis
Blues'
Und
der
blinde
Mann
an
der
Ecke,
der
'The
Memphis
Blues'
singt
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Ich
wäre
lieber
hier
als
an
jedem
anderen
Ort,
den
ich
kenne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, C W Handy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.