Loudon Wainwright III - Road Ode - Live - traduction des paroles en allemand

Road Ode - Live - Loudon Wainwright IIItraduction en allemand




Road Ode - Live
Straßenode - Live
On the road again,
Wieder unterwegs,
Paying my back taxes, road again
Meine Steuerschulden bezahlen, wieder unterwegs
Well you walk into the room and switch on the TV, And there's Phil Donahue or Oprah Winfrey,
Nun, du gehst ins Zimmer und schaltest den Fernseher ein, und da ist Phil Donahue oder Oprah Winfrey,
And suddenly you don't feel so lonely.
Und plötzlich fühlst du dich nicht mehr so einsam.
Even though you're out on the road.
Obwohl du unterwegs bist.
Open up that drawer and there's that bible,
Öffne diese Schublade und da ist diese Bibel,
God's honest truth, but you're not liable to use it you prefer myth and libel.
Gottes reine Wahrheit, aber du bist nicht geneigt, sie zu benutzen, du bevorzugst Mythos und Verleumdung.
That's 'cause you're out on the road.
Das liegt daran, dass du unterwegs bist.
There's baby shampoo, no you're not sloby,
Da ist Babyshampoo, nein, du bist kein Schmuddel,
Losing your toothbrush is your hobby.
Deine Zahnbürste zu verlieren ist dein Hobby.
Lucky they sell that stuff in the lobby.
Zum Glück verkaufen sie das Zeug in der Lobby.
Lucky that you're out on the road.
Zum Glück bist du unterwegs.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
You're Willy Lowman, and you're Tom Jode.
Du bist Willy Lowman und du bist Tom Jode.
Vladimir and Estragon,
Wladimir und Estragon,
Kerouac,
Kerouac,
Ghengis Khan.
Dschingis Khan.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
'Keep on going' is your creed and code.
'Immer weiter' ist dein Credo und Kodex.
It's a different way of life, it's a whole other mode.
Es ist eine andere Lebensart, ein ganz anderer Modus.
Living out on the road.
Leben unterwegs.
Well you're packin'em in so we did ok,
Nun, du ziehst die Leute an, also lief es gut,
But the people from the record company didn't pay.
Aber die Leute von der Plattenfirma haben nicht bezahlt.
So there's no percentage, though it looks that way.
Also gibt es keine Prozente, obwohl es so aussieht.
Man, it's funny when you're out on the road.
Mann, es ist komisch, wenn du unterwegs bist.
It's your fault, you didn't draw,
Es ist deine Schuld, du hast nicht gezogen,
There was a item in the paper that nobody saw.
Es gab einen Artikel in der Zeitung, den niemand gesehen hat.
When business is bad then there ought to be a law against you out on the road.
Wenn das Geschäft schlecht läuft, sollte es ein Gesetz gegen dich geben, wenn du unterwegs bist.
There's people to avoid, places to miss.
Es gibt Leute zu meiden, Orte zu verpassen.
Backstage access, who need this?
Backstage-Zugang, wer braucht das?
The club is a toilet when you gota' take a piss
Der Club ist eine Toilette, wenn du pissen musst
In the sink when you're out on the road.
Ins Waschbecken, wenn du unterwegs bist.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
You're Willy Lowman, and you're Tom Jode.
Du bist Willy Lowman und du bist Tom Jode.
Vladimir and Estragon,
Wladimir und Estragon,
Kerouac,
Kerouac,
Ghengis Khan.
Dschingis Khan.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
That's where your wild oats were sowed.
Dort hast du deine wilden Hafer gesät.
You start out a prince and you end up a toad.
Du fängst als Prinz an und endest als Kröte.
Living out on the road.
Leben unterwegs.
Room service is a trick, rarely a treat.
Zimmerservice ist ein Trick, selten ein Vergnügen.
So you go for a bite that can't be beat,
Also gehst du für einen Bissen, der unschlagbar ist,
But how many patty melts can one man eat,
Aber wie viele Patty Melts kann ein Mann essen,
When he's eating out on the road?
Wenn er unterwegs isst?
A cat eats a fish, a dog eats a bone,
Eine Katze frisst einen Fisch, ein Hund frisst einen Knochen,
Out on the road, a man eats alone,
Unterwegs isst ein Mann allein,
Time to reflect and to atone for his
Zeit zum Nachdenken und zur Buße für seine
Sins out on the road.
Sünden unterwegs.
Runnin' through airports at 43 is ok for OJ but not for me,
Mit 43 durch Flughäfen rennen ist ok für OJ, aber nicht für mich,
With a hernia, a bad back and a bum knee
Mit einem Leistenbruch, einem kaputten Rücken und einem lahmen Knie
And a guitar out on the road.
Und einer Gitarre unterwegs.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
You're Willy Lowman, and you're Tom Jode.
Du bist Willy Lowman und du bist Tom Jode.
Vladimir and Estragon,
Wladimir und Estragon,
Kerouac,
Kerouac,
Ghengis Khan.
Dschingis Khan.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
The flight's been canceled, you should have known,
Der Flug wurde gestrichen, du hättest es wissen müssen,
The airport is your new abode.
Der Flughafen ist deine neue Bleibe.
Living out on the road.
Leben unterwegs.
Let's go!
Los geht's!
It's folk music y'know can do that
Es ist Folkmusik, weißt du, die kann das
When it's time to come back to reality, you're roadsick and you're half crazy,
Wenn es Zeit ist, zur Realität zurückzukehren, bist du reisekrank und halb verrückt,
So you fit right in quite naturally, home from out on the road.
Also passt du ganz natürlich rein, zu Hause von unterwegs.
Back to see family and friends, and to
Zurück, um Familie und Freunde zu sehen, und um
face the music and to make amends,
sich der Musik zu stellen und Wiedergutmachung zu leisten,
But coming up for air, you can get the bends,
Aber beim Auftauchen kannst du die Taucherkrankheit bekommen,
In from out on the road.
Von unterwegs kommend.
Open that bag, go on, expose it,
Öffne diese Tasche, mach schon, zeig es,
Open that window, hold you nose,
Öffne das Fenster, halt dir die Nase zu,
It's eight weeks worth of dirty cloths.
Es sind acht Wochen schmutzige Wäsche.
In from out on the road.
Von unterwegs kommend.
Willy Nelson has a bus, and a sound man he can kick and cuss,
Willy Nelson hat einen Bus und einen Tontechniker, den er treten und beschimpfen kann,
And a road manager to make a fuss,
Und einen Roadmanager, der viel Aufhebens macht,
Whilly goes out on the road.
Wenn Willy unterwegs ist.
A roadie caries his guitar, and in that bus is a VCR,
Ein Roadie trägt seine Gitarre, und in diesem Bus ist ein Videorekorder,
Well Willy deserves it, he's a big old star,
Nun, Willy verdient es, er ist ein großer alter Star,
Willy goes out on the road.
Wenn Willy unterwegs ist.
So Willy goes out for weeks at a time,
Also ist Willy wochenlang unterwegs,
Makes a ton of money, it's a life sublime,
Verdient eine Tonne Geld, es ist ein erhabenes Leben,
But for me it's punishment and crime.
Aber für mich ist es Strafe und Verbrechen.
Why do I go out on the road?
Warum gehe ich unterwegs?
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
I'm not Willy Nelson, I'm Tom Jode.
Ich bin nicht Willy Nelson, ich bin Tom Jode.
Vladimir and Estragon,
Wladimir und Estragon,
Kerouac,
Kerouac,
Ghengis Khan.
Dschingis Khan.
Out on the road, out on the road.
Unterwegs, unterwegs.
'Keep on going' is your creed and code.
'Immer weiter' ist dein Credo und Kodex.
But if you keep on going, you're going to explode.
Aber wenn du immer weiter machst, wirst du explodieren.
Living out on the road.
Leben unterwegs.





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.