Loudon Wainwright III - Something for Nothing - traduction des paroles en allemand




Something for Nothing
Etwas für Nichts
You can pull one of my songs right out of thin air.
Du kannst einen meiner Songs einfach aus der Luft greifen.
Go ahead and download me, see if I care!
Nur zu, lade mich runter, mal sehen, ob's mich kümmert!
In love, war, and cyberspace everything's fair,
In der Liebe, im Krieg und im Cyberspace ist alles erlaubt,
And it's ok to steal, 'coz it's so nice to share.
Und es ist okay zu stehlen, denn es ist so schön zu teilen.
You're in luck, 'cos last night it happened again,
Du hast Glück, denn letzte Nacht ist es wieder passiert,
I was feeling creative about twenty to ten.
Ich fühlte mich kreativ so gegen zwanzig vor zehn.
So I sharpened a pencil, then I wore down its end,
Also spitzte ich einen Bleistift, dann nutzte ich sein Ende ab,
And now soon you'll have something to share with your friends.
Und bald wirst du etwas haben, das du mit deinen Freunden teilen kannst.
It took twenty minutes to write down this song,
Es dauerte zwanzig Minuten, dieses Lied niederzuschreiben,
Tune's public domain, but I didn't do wrong,
Die Melodie ist gemeinfrei, aber ich tat nichts Falsches,
I chewed up the pencil, and the eraser's all gone,
Ich zerkautе den Bleistift, und der Radiergummi ist ganz weg,
Scratched my head and my balls, but it didn't take long.
Kratzte mich am Kopf und an den Eiern, aber es dauerte nicht lange.
Songwriting's not so hard, it's well understood,
Songschreiben ist nicht so schwer, das ist wohlbekannt,
Anyone can do it, and everyone should,
Jeder kann es tun, und jeder sollte es tun,
And I'm sure you could write and sing something as good,
Und ich bin sicher, du könntest etwas ebenso Gutes schreiben und singen,
With some balls and a pencil, I'm sure that you would.
Mit etwas Mut und einem Bleistift, ich bin sicher, das würdest du.
A PC's like a crowbar, it's only a tool,
Ein PC ist wie ein Brecheisen, er ist nur ein Werkzeug,
Music flows like water from a big public pool,
Musik fließt wie Wasser aus einem großen öffentlichen Schwimmbad,
But I wanna get paid for my work, but I'm a fool,
Aber ich will für meine Arbeit bezahlt werden, doch ich bin ein Narr,
Because trading and sharing's so awesome and cool.
Weil Tauschen und Teilen so fantastisch und cool ist.
I don't mean to be flip, I don't wanna be pat.
Ich will nicht flapsig sein, ich will nicht platt sein.
And those Metallica guys are all getting too fat!
Und diese Metallica-Typen werden alle zu fett!
Free information, yeah, what's wrong with that?
Freie Informationen, ja, was ist daran falsch?
Something for nothing, that's where it's at--
Etwas für Nichts, darum geht's doch--
And those moguls run labels, and you call 'em all crooks,
Und diese Mogule leiten Labels, und du nennst sie alle Gauner,
'Cos they crunch the numbers and they cook the books.
Weil sie die Zahlen zerlegen und die Bücher frisieren.
But I signed that contract, and I got my hand shook,
Aber ich habe diesen Vertrag unterschrieben, und meine Hand wurde geschüttelt,
Shaking hands with the devil, it's not as bad as it looks.
Dem Teufel die Hand schütteln, es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.
You can pull one of my songs right out of thin air.
Du kannst einen meiner Songs einfach aus der Luft greifen.
bootleg and download me, just see if I care!
Raubkopiere und lade mich runter, mal sehen, ob's mich kümmert!
In love, war, and cyberspace everything's fair,
In der Liebe, im Krieg und im Cyberspace ist alles erlaubt,
And it's ok to steal, 'coz it's so nice to share.
Und es ist okay zu stehlen, denn es ist so schön zu teilen.





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.