Loudon Wainwright III - T.S.M.N.W.A. - traduction des paroles en allemand

T.S.M.N.W.A. - Loudon Wainwright IIItraduction en allemand




T.S.M.N.W.A.
T.S.M.N.W.A.
They spelled my name wrong again
Sie haben meinen Namen wieder falsch geschrieben
With an E between the D and the N
Mit einem E zwischen dem D und dem N
Some dope didn't know it should be an O
Irgendein Trottel wusste nicht, dass es ein O sein sollte
They spelled my name wrong again
Sie haben meinen Namen wieder falsch geschrieben
Why in God's name can't they check
Warum um Gottes Willen können sie nicht nachsehen
It's a pain in the ass and the neck
Es ist zum Kotzen und geht mir auf die Nerven
Not a capital crime, but it's the umpteenth time
Kein Kapitalverbrechen, aber es ist das zigste Mal
Why in God's name can't they check
Warum um Gottes Willen können sie nicht nachsehen
I see my name up there in lights
Ich sehe meinen Namen dort oben in Lichtern
Then I notice it's not spelled right
Dann bemerke ich, dass er nicht richtig geschrieben ist
Tell me why do I put up with it
Warum finde ich mich damit ab?
Pavorotti or Shirley would quit
Pavarotti oder Shirley würden hinschmeißen
When you've been around for awhile
Wenn man eine Weile dabei ist
These spelling mistakes start to rile
Fangen diese Rechtschreibfehler an zu nerven
I guess that's rock and roll
Ich schätze, das ist Rock and Roll
Dyslexia takes it's toll
Legasthenie fordert ihren Tribut
You've been around for awhile
Man ist eine Weile dabei
My parents should shoulder some blame
Meine Eltern sollten einen Teil der Schuld tragen
For calling their kid a strange name
Dafür, dass sie ihrem Kind einen seltsamen Namen gegeben haben
Spell it with me friends L-O-U-D-O... N, yes!
Buchstabiert es mit mir, Freunde: L-O-U-D-O... N, ja!
My parents should shoulder some blame
Meine Eltern sollten einen Teil der Schuld tragen
My eyes narrow, I start to squint
Meine Augen verengen sich, ich fange an zu blinzeln
I think that's my name there in print
Ich glaube, das ist mein Name dort im Druck
Tell me why do I put up with it
Warum finde ich mich damit ab?
Sinatra would have a shit fit!
Sinatra würde einen Tobsuchtsanfall kriegen!
Wainwright has two w's
Wainwright hat zwei Ws
They get that one wrong and I get the blues
Wenn sie das falsch machen, kriege ich schlechte Laune
That old grammar school try 's
Dieses Bemühen wie in der Grundschule, Leute,
Not good enough guys
das reicht einfach nicht
Wainwright has two w's
Wainwright hat zwei Ws
One day I thought I would die
Eines Tages dachte ich, ich würde sterben
When I saw with my very one eye
Als ich mit meinem eigenen Auge sah
L-U-D-I-N- W-E-I-N-R-I-G-H-T
L-U-D-I-N- W-E-I-N-R-I-G-H-T
Thought I would die
Dachte ich, ich würde sterben





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.