Loudon Wainwright III - The Days That We Die - traduction des paroles en allemand




The Days That We Die
Die Tage, an denen wir sterben
On the basis of the way things are with my children
So wie die Dinge mit meinen Kindern stehen,
I doubt that the length of the acquaintance necessarily makes it easier for loved ones to know you better
bezweifle ich, dass die Dauer der Bekanntschaft es für geliebte Menschen unbedingt einfacher macht, dich besser kennenzulernen,
Or for you to know them
oder für dich, sie kennenzulernen.
The past keeps getting in the way
Die Vergangenheit steht immer wieder im Weg.
My children are all grown now, deep into the complications of their adult lives
Meine Kinder sind jetzt alle erwachsen, tief in den Komplikationen ihres Erwachsenenlebens.
But where I'm concerned
Aber was mich betrifft,
I'd bet the ghostly parent of earlier Christmases keeps popping up for them when my number is punched
wette ich, dass der geisterhafte Elternteil früherer Weihnachten für sie auftaucht, wenn sie an mich denken.
The old record, complete with stored outrage and disappointment
Die alte Platte, komplett mit gespeicherter Empörung und Enttäuschung,
Comes up on the computer screen and a natural reserve, or caution
erscheint auf dem Computerbildschirm, und eine natürliche Zurückhaltung oder Vorsicht,
Built up for years, takes over
die sich über Jahre aufgebaut hat, übernimmt die Oberhand.
And why shouldn't it?
Und warum sollte sie auch nicht?
We share a big chunk of the past, and there were awful bumps
Wir teilen ein großes Stück Vergangenheit, und es gab schreckliche Holpersteine.
I've gotten used to the fact that they have their own versions of how things were
Ich habe mich daran gewöhnt, dass sie ihre eigenen Versionen davon haben, wie die Dinge waren.
They're entitled, even if I recall some things differently
Sie haben ein Recht darauf, auch wenn ich mich an manches anders erinnere.
No, it's not that I want to set the record straight
Nein, es ist nicht so, dass ich die Dinge richtigstellen will.
That could make matters worse
Das könnte die Sache noch schlimmer machen.
But change is possible
Aber Veränderung ist möglich.
And I'd like to begin work on some sort of updated real line model for our connection
Und ich würde gerne an einer Art aktualisierten Basis für unsere Beziehung arbeiten.
Something that will reflect not so much what we all were
Etwas, das nicht so sehr widerspiegelt, was wir alle waren
Or think we were, but what we have become
oder dachten zu sein, sondern was wir geworden sind.
You'll never change, neither will I
Du wirst dich nie ändern, ich auch nicht.
We'll stay the same 'til the days that we die
Wir bleiben gleich bis zu den Tagen, an denen wir sterben.
I'll never win, neither will you
Ich werde nie gewinnen, du auch nicht.
So what in this world are we gonna do
Also, was um alles in der Welt sollen wir tun?
People hate change, they make a fuss
Leute hassen Veränderung, sie machen viel Aufhebens.
They stay the same, people like us
Sie bleiben gleich, Leute wie wir.
Folks wanna win, when they can choose
Die Leute wollen gewinnen, wenn sie die Wahl haben.
But more important than that, folks don't wanna lose
Aber wichtiger noch, die Leute wollen nicht verlieren.
When did it start? How did it go wrong?
Wann hat es angefangen? Wie ist es schiefgegangen?
Why in this world can't we get along?
Warum um alles in der Welt können wir nicht miteinander auskommen?
Each victory should be good news
Jeder Sieg sollte eine gute Nachricht sein.
But when I have to win you're the one that I lose
Aber wenn ich gewinnen muss, verliere ich dich.
I wanna change, but I don't know how
Ich will mich ändern, aber ich weiß nicht wie.
We need to change though, I know that now
Wir müssen uns aber ändern, das weiß ich jetzt.
It's sad but it's true and I have to say
Es ist traurig, aber es ist wahr, und ich muss sagen,
That the days that we die aren't that far away
dass die Tage, an denen wir sterben, nicht mehr so weit entfernt sind.
You'll never change, neither will I
Du wirst dich nie ändern, ich auch nicht.
We'll stay the same 'til the days that we die
Wir bleiben gleich bis zu den Tagen, an denen wir sterben.
I'll never win, neither will you
Ich werde nie gewinnen, du auch nicht.
So what in this world are we gonna do?
Also, was um alles in der Welt sollen wir tun?





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.