Loudon Wainwright III - The Home Stretch - traduction des paroles en allemand

The Home Stretch - Loudon Wainwright IIItraduction en allemand




The Home Stretch
Die Zielgerade
If the day off doesn't get you
Wenn der freie Tag dich nicht fertig macht,
Then the bad reviewer does.
Dann tut es der schlechte Kritiker.
At least you've been a has-been
Wenigstens warst du mal wer
And not just a never-was
Und nicht nur jemand, der es nie war.
And you know it's not a mountain
Und du weißt, es ist kein Berg,
But no mole hill is this big.
Aber kein Maulwurfshügel ist so groß.
And you promise to quit drinking
Und du versprichst, mit dem Trinken aufzuhören,
As you light another cig.
Während du dir noch eine Zigarette anzündest.
Once again you're in the home stretch
Wieder einmal bist du auf der Zielgeraden,
But you're not sure where you live.
Aber du bist nicht sicher, wo du wohnst.
You recall a small apartment
Du erinnerst dich an eine kleine Wohnung
And a government you give
Und eine Regierung, der du gibst
Large amounts of money to
Große Geldsummen,
So you're allowed to stay
Damit du bleiben darfst
And rest until you're well enough
Und dich ausruhen, bis du fit genug bist,
To leave again and play.
Um wieder abzureisen und zu spielen.
You are making human contact
Du knüpfst menschlichen Kontakt
With the postcards that you send
Mit den Postkarten, die du schickst
To the children of your ex-wifes
An die Kinder deiner Ex-Frauen
And a woman, your girlfriend.
Und eine Frau, deine Freundin.
Who is living in a city
Die in einer Stadt lebt,
Thousands of miles away
Tausende Meilen entfernt,
That is full of young male models,
Die voller junger männlicher Models ist,
Not all of whom are gay.
Nicht alle von denen schwul sind.
In the meanwhile you've stopped writing songs,
In der Zwischenzeit hast du aufgehört, Lieder zu schreiben,
There's nothing left to say.
Es gibt nichts mehr zu sagen.
You'd like to get your old job back
Du hättest gern deinen alten Job zurück
and mow lawns again one day.
und eines Tages wieder Rasen mähen.
But you keep lifting up your left leg
Aber du hebst immer wieder dein linkes Bein,
Sticking out your tongue.
Streckst deine Zunge raus.
There's nothing else that you can do
Es gibt nichts anderes, was du tun kannst,
And you're too old to die young!
Und du bist zu alt, um jung zu sterben!
Too many beds, too many towns,
Zu viele Betten, zu viele Städte,
Not much to declare zones.
Zonen, wo's nicht viel zu deklarieren gibt.
London broils and Tuna Melts on dirty microphones.
London Broils und Tuna Melts an schmutzigen Mikrofonen.
While the sound man's falling fast asleep,
Während der Tontechniker schnell einschläft,
The light man's been up for days,
Ist der Lichttechniker seit Tagen wach,
The club owner and arithmetic
Der Clubbesitzer und die Arithmetik
Have long since parted ways.
Sind längst getrennte Wege gegangen.
As for the lovely audience,
Was das liebe Publikum betrifft,
Tonight they're rather cold.
Heute Abend sind sie ziemlich kühl.
But they're prepared to listen,
Aber sie sind bereit zuzuhören,
All they have to be is told.
Man muss es ihnen nur sagen.
If the day off doesn't get you
Wenn der freie Tag dich nicht fertig macht,
Then the bad reviewer does.
Dann tut es der schlechte Kritiker.
At least you've been a has-been
Wenigstens warst du mal wer
And not just a never-was.
Und nicht nur jemand, der es nie war.





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.