Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Home Stretch
Die Zielgerade
If
the
day
off
doesn't
get
you
Wenn
der
freie
Tag
dich
nicht
fertig
macht,
Then
the
bad
reviewer
does.
Dann
tut
es
der
schlechte
Kritiker.
At
least
you've
been
a
has-been
Wenigstens
warst
du
mal
wer
And
not
just
a
never-was
Und
nicht
nur
jemand,
der
es
nie
war.
And
you
know
it's
not
a
mountain
Und
du
weißt,
es
ist
kein
Berg,
But
no
mole
hill
is
this
big.
Aber
kein
Maulwurfshügel
ist
so
groß.
And
you
promise
to
quit
drinking
Und
du
versprichst,
mit
dem
Trinken
aufzuhören,
As
you
light
another
cig.
Während
du
dir
noch
eine
Zigarette
anzündest.
Once
again
you're
in
the
home
stretch
Wieder
einmal
bist
du
auf
der
Zielgeraden,
But
you're
not
sure
where
you
live.
Aber
du
bist
nicht
sicher,
wo
du
wohnst.
You
recall
a
small
apartment
Du
erinnerst
dich
an
eine
kleine
Wohnung
And
a
government
you
give
Und
eine
Regierung,
der
du
gibst
Large
amounts
of
money
to
Große
Geldsummen,
So
you're
allowed
to
stay
Damit
du
bleiben
darfst
And
rest
until
you're
well
enough
Und
dich
ausruhen,
bis
du
fit
genug
bist,
To
leave
again
and
play.
Um
wieder
abzureisen
und
zu
spielen.
You
are
making
human
contact
Du
knüpfst
menschlichen
Kontakt
With
the
postcards
that
you
send
Mit
den
Postkarten,
die
du
schickst
To
the
children
of
your
ex-wifes
An
die
Kinder
deiner
Ex-Frauen
And
a
woman,
your
girlfriend.
Und
eine
Frau,
deine
Freundin.
Who
is
living
in
a
city
Die
in
einer
Stadt
lebt,
Thousands
of
miles
away
Tausende
Meilen
entfernt,
That
is
full
of
young
male
models,
Die
voller
junger
männlicher
Models
ist,
Not
all
of
whom
are
gay.
Nicht
alle
von
denen
schwul
sind.
In
the
meanwhile
you've
stopped
writing
songs,
In
der
Zwischenzeit
hast
du
aufgehört,
Lieder
zu
schreiben,
There's
nothing
left
to
say.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen.
You'd
like
to
get
your
old
job
back
Du
hättest
gern
deinen
alten
Job
zurück
and
mow
lawns
again
one
day.
und
eines
Tages
wieder
Rasen
mähen.
But
you
keep
lifting
up
your
left
leg
Aber
du
hebst
immer
wieder
dein
linkes
Bein,
Sticking
out
your
tongue.
Streckst
deine
Zunge
raus.
There's
nothing
else
that
you
can
do
Es
gibt
nichts
anderes,
was
du
tun
kannst,
And
you're
too
old
to
die
young!
Und
du
bist
zu
alt,
um
jung
zu
sterben!
Too
many
beds,
too
many
towns,
Zu
viele
Betten,
zu
viele
Städte,
Not
much
to
declare
zones.
Zonen,
wo's
nicht
viel
zu
deklarieren
gibt.
London
broils
and
Tuna
Melts
on
dirty
microphones.
London
Broils
und
Tuna
Melts
an
schmutzigen
Mikrofonen.
While
the
sound
man's
falling
fast
asleep,
Während
der
Tontechniker
schnell
einschläft,
The
light
man's
been
up
for
days,
Ist
der
Lichttechniker
seit
Tagen
wach,
The
club
owner
and
arithmetic
Der
Clubbesitzer
und
die
Arithmetik
Have
long
since
parted
ways.
Sind
längst
getrennte
Wege
gegangen.
As
for
the
lovely
audience,
Was
das
liebe
Publikum
betrifft,
Tonight
they're
rather
cold.
Heute
Abend
sind
sie
ziemlich
kühl.
But
they're
prepared
to
listen,
Aber
sie
sind
bereit
zuzuhören,
All
they
have
to
be
is
told.
Man
muss
es
ihnen
nur
sagen.
If
the
day
off
doesn't
get
you
Wenn
der
freie
Tag
dich
nicht
fertig
macht,
Then
the
bad
reviewer
does.
Dann
tut
es
der
schlechte
Kritiker.
At
least
you've
been
a
has-been
Wenigstens
warst
du
mal
wer
And
not
just
a
never-was.
Und
nicht
nur
jemand,
der
es
nie
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.