Loudon Wainwright III - The Shit Song (Live) - traduction des paroles en allemand




The Shit Song (Live)
Das Scheiß-Lied (Live)
When I run into friends of mine I haven't seen in years,
Wenn ich Freunde treffe, die ich seit Jahren nicht gesehen habe,
They give me the once over then their eyes well up with tears.
mustern sie mich kurz, dann füllen sich ihre Augen mit Tränen.
Then they pronounce me 'looking great', I haven't changed a bit,
Dann erklären sie, ich sähe ‚großartig‘ aus, hätte mich kein bisschen verändert,
I flash 'em back a feeble smile: I know I look like shit.
Ich schenke ihnen ein schwaches Lächeln zurück: Ich weiß, ich sehe aus wie Scheiße.
'Cos I saw myself this morning, phew, and I know of what I speak.
Denn ich hab mich heute Morgen gesehen, puh, und ich weiß, wovon ich rede.
I'm a human being, but I look like I reek.
Ich bin ein menschliches Wesen, aber ich sehe aus, als würde ich stinken.
And a weaker bathroom lightbulb just might take care of it,
Und eine schwächere Badezimmerbirne könnte das vielleicht richten,
'Cos the mirror shatters your illusions when you look like shit.
Denn der Spiegel zerstört deine Illusionen, wenn du aussiehst wie Scheiße.
Shit comes in different colours, and consistencies,
Scheiße gibt's in verschiedenen Farben und Konsistenzen,
I guess that I'm just aging like the finest wines and cheeses.
Ich schätze, ich altere einfach wie die besten Weine und Käsesorten.
The guy that's me, who's in my dreams, is twenty-five or six,
Der Kerl in meinen Träumen, der ich bin, ist fünfundzwanzig oder sechsundzwanzig,
I'm old enough to be his dad, how's that for parlour tricks?
Ich bin alt genug, sein Vater zu sein, wie ist das als Gesellschaftsspielchen?
Life's a job you're fired from, unless of course you quit,
Das Leben ist ein Job, aus dem du gefeuert wirst, es sei denn, du kündigst selbst natürlich,
Gee, I wonder if that old blind guy knows that he looks like shit?
Mensch, ich frage mich, ob dieser alte blinde Kerl weiß, dass er aussieht wie Scheiße?
Let's ask him!
Fragen wir ihn!
'Scuse me? No, over here!
Entschuldigen Sie? Nein, hier drüben!
Although I know it's natural, I still can't understand.
Obwohl ich weiß, dass es natürlich ist, kann ich es immer noch nicht verstehen.
Once I looked like a million bucks, now, more like two grand.
Einst sah ich aus wie eine Million Dollar, jetzt eher wie zweitausend.
We start out with a lot of time, but what happens to it?
Wir fangen mit viel Zeit an, aber was passiert damit?
Times flies when you fuck around and then you look like shit!
Die Zeit verfliegt, wenn man herumblödelt, und dann sieht man aus wie Scheiße!
Oh, ain't it the truth, brothers and sisters?
Oh, ist das nicht die Wahrheit, Brüder und Schwestern?
Shit comes in different colours, and consistencies,
Scheiße gibt's in verschiedenen Farben und Konsistenzen,
'Shit's a gift we make', Freud said, 'here, take mine won't you please?'
‚Scheiße ist ein Geschenk, das wir machen‘, sagte Freud, ‚hier, nimm meine, bitte?‘
Growing old ain't easy, it's a process so they say.
Alt werden ist nicht leicht, es ist ein Prozess, sagt man.
We proceed to our grand finales, every single day.
Wir schreiten unseren großen Finalen entgegen, jeden einzelnen Tag.
But dying doesn't worry me, I'm not bothered a bit,
Aber das Sterben beunruhigt mich nicht, es stört mich kein bisschen,
I just don't like the thought of lying there looking like shit!
Ich mag nur den Gedanken nicht, da zu liegen und auszusehen wie Scheiße!





Writer(s): Loudon Iii S Wainwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.