Paroles et traduction Louie feat. ENAN - Mama
퇴근길
꽉
잡은
한
손
The
hand
I
held
tight
on
my
way
home
from
work
다른
한
손에
든
봉지에는
반찬
통
In
the
other
hand,
a
bag
with
a
container
of
side
dishes
내
동생을
업고
걸어가신
골목
The
alley
where
you
carried
my
younger
brother
on
your
back
난
아직
기억해
I
still
remember
긴
세월
동안
많은
것을
이뤄내신
Our
mama,
who
has
achieved
so
much
over
the
long
years
좁다란
개천가의
정릉천
길
The
narrow
path
along
the
Jeongneungcheon
stream
이른
저녁에
엄마
손잡고
걸었었지
I
remember
walking
with
you
in
the
early
evening
좋은
동네와는
거리가
멀었었지만
It
wasn’t
a
fancy
neighborhood,
but
내
기억
속
노을은
예쁘게
떨어졌지
The
sunset
in
my
memories
was
beautiful
서울시
동대문구
제기동
957
957,
Jegidong,
Dongdaemun-gu,
Seoul
전화번호
모르는
이웃집은
없었지
We
knew
everyone’s
phone
number
in
the
neighborhood
그만큼
가까운
이웃들이
모이던
Neighbors
were
so
close,
everyone
gathered
at
우리
엄마
가게로
엄마들이
다
모이면
Your
store,
mama,
and
when
all
the
moms
were
there,
우리는
놀이터로
가
We’d
head
to
the
playground
팽이
아니면
미니카
Tops
or
mini
cars
숨바꼭질
술래잡기
서서
시소
타기
Hide-and-seek,
tag,
seesaw,
riding
bikes
자전거로
온
동네를
누벼
We
rode
bikes
around
the
whole
neighborhood
7살
박이
또래
친구들은
My
7-year-old
friends
우리
집에서
과자를
사
먹곤
했지
Would
buy
snacks
at
our
house
장난감이
가장
큰
자랑거리였던
그
때에
Back
then,
toys
were
our
biggest
pride
우리
동네에
큰
문구점이
있었는데
There
was
a
big
stationery
store
in
our
neighborhood
난
매료
되어있었어
조립품에
I
was
mesmerized
by
assembly
kits
근데
어린놈이
사
달라
조르지도
못했지
But
I
couldn't
bring
myself
to
ask
for
them
넉넉치
못한
주머니
Your
pockets
weren’t
deep
그래도
떠나지
않았어
행복이
But
happiness
never
left
us
나의
울타리가
되어
주신
Thanks
to
you,
my
mother,
내
작은
방
책상
위
놓여진
On
my
small
desk
in
my
room
달려라
부메랑
미니카
The
'Run,
Boomerang'
mini
car
It
feels
like
wow
It
feels
like
wow
빠르게
지난
시간
Time
passed
quickly
아직도
기억이
나
Still
come
to
mind
선명하진
않지만
Not
vividly,
but
좁다란
골목길
안의
In
the
narrow
alley
커다란
손을
꼭
잡네
I
hold
your
big
hand
tightly
작았던
내
마음속을
채우네
Filling
the
space
in
my
small
heart
당신의
황혼은
아름다워
Your
twilight
years
are
beautiful
따뜻하고
커다란
광경
A
warm
and
grand
sight
모든
게
불안하던
청소년기
My
teenage
years
were
full
of
insecurity
그
당시부터
엄마와
It
was
then
that
you
and
I
조금은
멀어졌지
Started
to
drift
apart
a
little
그
시기에
내
모든
건
Everything
about
me
빠르게
커버렸지만
Was
growing
quickly
at
that
time
그만큼
엄마의
노을은
가까워졌지
But
your
sunset
was
getting
closer
to
me
서울시
동대문구
회기동
968-
968-
Hoegi-dong,
Dongdaemun-gu,
Seoul
예전엔
그림을
I
used
to
be
into
drawing
다시
빠지게
된
건
음악
Now
I’m
back
into
music
하라는
공부는
안
하고
밤새
I
didn’t
study
and
stayed
up
all
night
단어들을
조합하느라
박혔지
방에
Putting
words
together
in
my
room
다른
친구들처럼
대학과
취업
Like
everyone
else,
college
and
getting
a
job
우리에게
사회가
Society
forced
us
강요하는
계산과
실적
To
think
in
terms
of
calculations
and
performance
남의
시선
따라
하게
되는
Following
others’
eyes
자기
계발과
Self-development
and
인정받기
위한
실천을
못
해
Actions
to
be
recognized,
I
couldn't
do
any
of
it
항상
남보다
뒤처진
채
Always
falling
behind,
I
was
desperate
to
catch
up
따라가기
급하던
아들을
보시는
Seeing
your
son
마음이
얼마나
아프셨을까?
How
much
it
must
have
hurt
you
어머니는
어릴
적
When
I
was
little,
you
종이와
가위를
쥐여
주시며
Put
paper
and
scissors
in
my
hands
and
said
'모든
건
스스로
“Everything
you
do
만들어
나가는
것이며
You
have
to
create
on
your
own
자신감이
첫째
선한
마음이
둘째
Confidence
comes
first,
a
kind
heart
second
솔직한
자신을
만드는
것이
삶의
숙제'
Make
yourself
honest,
that’s
the
homework
of
life.”
엄마
방
침대
위
놓여진
On
your
bed
in
your
room
잘생긴
아들의
첫
번째
앨범
drop
Your
handsome
son’s
first
album
was
dropped
I
love
you
mom
I
love
you
mom
빠르게
지난
시간
Time
passed
quickly
아직도
기억이
나
Still
come
to
mind
선명하진
않지만
Not
vividly,
but
좁다란
골목길
안의
In
the
narrow
alley
커다란
손을
꼭
잡네
I
hold
your
big
hand
tightly
작았던
내
마음속을
채우네
Filling
the
space
in
my
small
heart
당신의
황혼은
아름다워
Your
twilight
years
are
beautiful
따뜻하고
커다란
광경
A
warm
and
grand
sight
퇴근길
꽉
잡은
한
손
The
hand
I
held
tight
on
my
way
home
from
work
다른
한
손에
든
봉지에는
반찬
통
In
the
other
hand,
a
bag
with
a
container
of
side
dishes
내
동생을
업고
걸어가신
골목
The
alley
where
you
carried
my
younger
brother
on
your
back
난
아직
기억해
I
still
remember
긴
세월
동안
많은
것을
이뤄내신
Our
mama,
who
has
achieved
so
much
over
the
long
years
사랑하는
우리
엄마에게
마음을
담아
With
all
my
heart,
to
our
loving
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Barlow, Bixio Cherubini, Cesare Bixio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.