Louis Armstrong & Duke Ellington - Don't Get Around Much Anymore - 1990 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong & Duke Ellington - Don't Get Around Much Anymore - 1990 Remastered Version




Don't Get Around Much Anymore - 1990 Remastered Version
Больше никуда не хожу - ремастированная версия 1990 года
Missed the Saturday dance
Пропустил субботний танец,
Heard they crowded the floor
Слышал, весь зал был полон,
I couldn't bear it without you
Я не смог бы вынести это без тебя,
Don't get around much anymore
Больше никуда не хожу.
Thought I'd visit the club
Думал, зайду в клуб,
Got as far as the door
Добрёл только до двери,
Yes, they'd have asked me about you
Да, они бы спросили меня о тебе,
Don't get around much anymore
Больше никуда не хожу.
Yes darling, I guess my mind's more at ease
Да, дорогая, думаю, мой разум стал спокойнее,
But nevertheless why stir up on memories
Но тем не менее, зачем ворошить воспоминания?
Been invited on dates
Меня приглашали на свидания,
Might have gone but what for
Мог бы пойти, но какой в этом смысл?
Awfully different without you
Всё совсем по-другому без тебя,
Don't get around much anymore
Больше никуда не хожу.
Yeah da di de
Да-да-да-ди-де,
Heard they crowded the floor, baby
Слышал, весь зал был полон, милая,
Don't get around much anymore, baby
Больше никуда не хожу, милая.
I thought I'd visit the club
Я думал, зайду в клуб,
And got as far as the door
И добрался только до двери,
They'd have asked me about you
Они бы спросили меня о тебе,
Don't get around much anymore
Больше никуда не хожу.
Oh darling, I guess my mind's more at ease
О, дорогая, думаю, мой разум стал спокойнее,
Yes but nevertheless why stir up on memories
Да, но тем не менее, зачем ворошить воспоминания?
Been invited to dates
Меня приглашали на свидания,
Might have gone but what for
Мог бы пойти, но какой в этом смысл?
Awfully different without you
Всё совсем по-другому без тебя,
Don't get around much anymore
Больше никуда не хожу.





Writer(s): DUKE ELLINGTON, BOB RUSSELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.