Paroles et traduction Louis Armstrong with Ella Fitzgerald - Let's Call The Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call The Whole Thing Off
Давай забудем про всё это
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Всё
зашло
слишком
далеко,
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
угасает,
For
you
like
this
and
the
other
Ведь
тебе
нравится
одно,
а
другое,
While
I
go
for
this
and
that
А
мне
вот
это
и
то.
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Бог
знает,
чем
всё
это
кончится,
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
О,
я
совсем
потерялся,
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Похоже,
мы
никогда
не
будем
едины,
Something
must
be
done
Нужно
что-то
делать.
You
say
either,
I
say
either
Ты
говоришь
"или",
я
говорю
"или",
You
say
neither,
and
I
say
neither
Ты
говоришь
"ни
то,
ни
сё",
я
говорю
"ни
то,
ни
сё",
Either,
either,
a
neither,
neither
Или,
или,
ни
то,
ни
сё,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
Yes,
you
like
potato,
and
I
like
potatoe
Да,
тебе
нравится
картофель,
а
мне
картофель,
You
like
tomato,
and
I
like
tomatoe
Тебе
нравится
помидор,
а
мне
помидор,
Potato,
potatoe,
tomato,
tomatoe
Картофель,
картофель,
помидор,
помидор,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
забудем
про
всё
это,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
like
pajamas
and
I
like
pajamas
Так
что,
если
тебе
нравится
пижама,
а
мне
пижама,
I'll
wear
pajamas
and
give
up
pajamas
Я
буду
носить
пижаму
и
откажусь
от
пижамы,
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Oh,
let's
call
the
whole
thing
off,
yes
О,
давай
забудем
про
всё
это,
да.
You
say
laughter,
and
I
say
lawfter
Ты
говоришь
"смех",
а
я
говорю
"смех",
You
say
after,
and
I
say
awfter
Ты
говоришь
"после",
а
я
говорю
"после",
Laughter,
lawfter,
after,
awfter
Смех,
смех,
после,
после,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
You
like
vanilla,
and
I
like
vanella
Тебе
нравится
ваниль,
а
мне
ваниль,
You
sasparilla,
and
I
sasparella
Тебе
сассапариль,
а
мне
сассапариль,
Vanilla,
vanella,
oh,
chocolate
strawberry
Ваниль,
ваниль,
о,
шоколадная
клубника,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
забудем
про
всё
это,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
go
for
oysters,
and
I
go
for
ersters
Так
что,
если
ты
хочешь
устриц,
а
я
устриц,
I'll
order
oysters
and
cancel
the
ersters
Я
закажу
устриц
и
отменю
устриц,
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
Yes,
you
say
either,
and
you
say
either
Да,
ты
говоришь
"или",
и
ты
говоришь
"или",
You
say
neither,
and
you
say
neither
Ты
говоришь
"ни
то,
ни
сё",
и
ты
говоришь
"ни
то,
ни
сё",
Either,
either,
a
neither,
a
neither
Или,
или,
ни
то,
ни
сё,
ни
то,
ни
сё,
Let's
call
the
whole
thing
off,
oh,
yes
Давай
забудем
про
всё
это,
о,
да.
You
like
potato,
and
you
like
potatoe
Тебе
нравится
картофель,
и
тебе
нравится
картофель,
You
like
tomato,
and
you
like
tomatoe
Тебе
нравится
помидор,
и
тебе
нравится
помидор,
Potato,
potatoe,
tomato,
tomatoe
Картофель,
картофель,
помидор,
помидор,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
забудем
про
всё
это,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
Oh,
so
if
you
like
pajamas
(I
like
pajamas)
О,
так
что
если
тебе
нравится
пижама
(мне
нравится
пижама),
I'll
wear
pajamas
(you
got
pajamas)
Я
буду
носить
пижаму
(у
тебя
есть
пижама),
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
забудем
про
всё
это,
Let's
call
the
whole
thing
off,
yes!
Давай
забудем
про
всё
это,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.