Paroles et traduction Louis Armstrong & His All-Stars - Baby, It's Cold Outside - Parts 1 & 2 / Live At Pasadena Civic Auditorium / 1951
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
can't
stay
Я
действительно
не
могу
остаться
(But
baby,
it's
cold
outside)
(но,
Детка,
на
улице
холодно).
I've
got
to
go
away
Я
должен
уйти.
(But
baby,
it's
cold
outside)
(Но,
Детка,
снаружи
холодно)
This
evening
has
been
Этот
вечер
был
(Been
hoping
that
you'd
drop
in)
(я
надеялся,
что
ты
зайдешь).
So
very
nice
Так
здорово!
(I'll
hold
your
hands,
they're
just
like
ice)
(Я
буду
держать
тебя
за
руки,
они
как
лед)
My
mother
will
start
to
worry
Моя
мама
начнет
волноваться.
(Beautiful,
what's
your
hurry?)
(Красавица,
куда
ты
спешишь?)
My
father
will
be
pacing
the
floor
Мой
отец
будет
шагать
по
полу.
(Listen
to
the
fireplace
roar)
(Прислушайся
к
реву
камина)
So
really
I'd
better
scurry
Так
что,
правда,
мне
лучше
поторопиться.
(Beautiful,
please
don't
hurry)
(Красивая,
пожалуйста,
не
спеши!)
But
maybe
just
a
half
a
drink
more
Но,
может
быть,
просто
наполовину
выпить
еще.
(Put
some
records
on
while
I
pour)
(Поставь
несколько
пластинок,
пока
я
наливаю)
The
neighbors
might
think
Соседи
могут
подумать.
(Baby,
it's
bad
out
there)
(Детка,
там
все
плохо)
Say,
what's
in
this
drink?
Скажи,
что
в
этом
бокале?
(No
cabs
to
be
had
out
there)
(Там
не
будет
такси)
I
wish
I
knew
how
Хотел
бы
я
знать,
как
...
(Your
eyes
are
like
starlight)
(Твои
глаза
как
звездный
свет)
To
break
this
spell
Чтобы
разрушить
это
заклятие.
(I'll
take
your
hat,
your
hair
looks
swell)
(Я
возьму
твою
шляпу,
твои
волосы
выглядят
шикарными)
I
ought
to
say
no,
no,
no,
sir
Я
должен
сказать
Нет,
Нет,
Нет,
сэр.
(Mind
if
I
move
in
closer?)
(Не
возражаешь,
если
я
подойду
поближе?)
At
least
I'm
gonna
say
that
I
tried
По
крайней
мере,
я
скажу,
что
пытался.
(What's
the
sense
in
hurting
my
pride?)
(В
чем
смысл
причинять
боль
моей
гордости?)
I
really
can't
stay
Я
действительно
не
могу
остаться.
(Baby,
don't
hold
out)
(Детка,
не
держись!)
Oh,
but
it's
cold
outside
О,
но
снаружи
холодно.
I
simply
must
go
Я
просто
должен
уйти.
(But
baby,
it's
cold
outside)
(Но,
Детка,
снаружи
холодно)
The
answer
is
no
Ответ-нет.
(But
baby,
it's
cold
outside)
(Но,
Детка,
снаружи
холодно)
This
welcome
has
been
Это
приветствие
было
(How
lucky
that
you
dropped
in)
(как
вам
повезло,
что
вы
заглянули).
So
nice
and
warm
Так
приятно
и
тепло.
(Look
out
the
window
at
that
storm)
(Посмотри
в
окно
на
эту
бурю)
My
sister
will
be
suspicious
Моя
сестра
будет
подозревать.
(Gosh,
your
lips
look
delicious
(Боже,
твои
губы
выглядят
восхитительно!
My
brother
will
be
there
at
the
door
Мой
брат
будет
у
двери.
(Waves
upon
a
tropical
shore)
(Волны
на
тропическом
берегу)
My
maiden
aunt's
mind
is
vicious
Разум
моей
девичьей
тети
порочен.
(Ooh,
your
lips
are
delicious)
(У-у,
твои
губы
восхитительны)
But
maybe
just
a
cigarette
more
Но,
может,
просто
сигаретку
побольше.
(Never
such
a
blizzard
before)
(Никогда
прежде
не
было
такой
бури)
I've
got
to
get
home
Я
должен
вернуться
домой.
(But
baby,
you'll
freeze
out
there)
(Но,
Детка,
ты
замерзнешь
там)
Say,
lend
me
your
coat
Скажи,
одолжи
мне
свое
пальто.
(It's
up
to
your
knees
out
there)
(Это
до
твоих
колен
там)
You've
really
been
grand
Ты
действительно
великолепна.
(I
thrill
when
you
touch
my
hand)
(Я
трепещу,
когда
ты
касаешься
моей
руки)
But
don't
you
see
Но
разве
ты
не
видишь?
(How
can
you
do
this
thing
to
me?)
(Как
ты
можешь
так
поступать
со
мной?)
There's
bound
to
be
talk
tomorrow
Завтра
обязательно
будет
разговор.
(Think
of
my
life
long
sorrow)
(Подумай
о
моей
долгой
печали)
At
least
there
will
be
plenty
implied
По
крайней
мере,
будет
много
намеков.
(If
you
caught
pneumonia
and
died)
(Если
ты
подхватил
пневмонию
и
умер)
I
really
can't
stay
Я
действительно
не
могу
остаться
(Get
over
that
hold
out)
(преодолеть
это).
Oh,
but
it's
cold
outside
О,
но
снаружи
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOESSER FRANK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.