Paroles et traduction Louis Armstrong & His All-Stars - Muskrat Ramble - Live At Symphony Hall Part 1 & 2 / 1947
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muskrat Ramble - Live At Symphony Hall Part 1 & 2 / 1947
Мускатная Прогулка - Живое выступление в Симфоническом зале Часть 1 и 2 / 1947
Hey
now,
heh!
Эй,
дорогая,
хэ!
What's
the
reason
for
this
celebration?
По
какому
поводу
все
это
празднование?
Man,
ya
look
at
all
those
people
there
Смотри,
сколько
людей
собралось
Hanging
round
this
station
Вокруг
этой
станции
Say,
what's
the
big
event?
Скажи,
что
за
важное
событие?
An
essential
train
is
coming
Прибывает
важный
поезд
On
track
number
one
На
первый
путь
Well,
it's
got
to
be
the
Pittzburg
Pirates
Ну,
должно
быть,
это
"Питтсбург
Пайрэтс"
No,
it's
more
important,
son
Нет,
это
кое-что
поважнее,
милая
Is
it
the
President?
Это
президент?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Brigitte
Bardot?
Брижит
Бардо?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Then
tell
me
who's
about
to
arrive?
Тогда
скажи
мне,
кто
должен
прибыть?
There
he
is
now,
Satch-a-mo
and
The
Dixieland
Five
Вот
он,
Сатчмо
и
Диксиленд
Файв
Oh,
look
at
them
shuffling,
shuffling
down
О,
смотри,
как
они
шаркают,
шаркают,
A-rambling,
scrambling
over
the
town
Бродят,
пробираются
по
городу
Hustling,
bustling,
buzzing
around
Суетятся,
толпятся,
жужжат
вокруг
Never
saw
a
bigger
celebration
Никогда
не
видел
большего
празднования
Oh,
look
at
the
train,
a
number
seven-o-nine
О,
посмотри
на
поезд,
номер
семь-ноль-девять
Just
a
hugging
and
a-puffing
Просто
пыхтит
и
пыхтит
And
arriving
on
time
И
прибывает
вовремя
Changing
the
town
from
dead
to
alive
Превращает
город
из
мертвого
в
живой
Satchmo
and
His
Five
Сатчмо
и
его
Пятерка
We're
gonna
play
that
Muskrat
Ramble
tune
Мы
сыграем
мелодию
"Мускатная
Прогулка"
And
Mr
Bing,
the
moment
that
it's
played
И,
мистер
Бинг,
как
только
она
заиграет
You
lead
us
on
the
big
parade
Вы
поведете
нас
на
большой
парад
Altogether
now,
one
and
two
Все
вместе,
раз-два
Join
the
happy
throng
Присоединяйтесь
к
веселой
толпе
Everyone
start
mushing,
swinging
the
Muskrat
song
Все
начинают
двигаться,
подпевая
"Мускатной
песне"
We'll
be
singing
along
Мы
будем
подпевать
Oh,
Mr
Bing,
when
you
sing,
that's
the
thing
we
do
enjoy
О,
мистер
Бинг,
когда
вы
поете,
это
то,
что
нам
нравится
Well,
Mr
A,
when
you
play,
Gabriel
say,
Who
that
for?
Ну,
мистер
А,
когда
вы
играете,
Габриэль
спрашивает:
"Для
кого
это?"
Everybody's
walking,
talking
Все
гуляют,
разговаривают
That
Muskrat
song
Под
"Мускатную
песню"
While
we
amble
that
Muskrat
Ramble
Пока
мы
прогуливаемся
под
"Мускатную
Прогулку"
While
we
amble
along
Пока
мы
прогуливаемся
Oh,
that's
the
best
parade
I
ever
been
on,
Satch!
О,
это
лучший
парад,
на
котором
я
когда-либо
был,
Сатч!
Natch!
You
are
in
New
Orleans!
Конечно!
Ты
же
в
Новом
Орлеане!
While
we
amble
along
Пока
мы
прогуливаемся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDWARD KID ORY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.