Paroles et traduction Louis Armstrong & His All-Stars - Struttin' With Some Barbecue
Struttin' With Some Barbecue
Struttin' With Some Barbecue
Si
te
creías
que
yo
iba
a
llorar
por
ti,
que
va!!
If
you
thought
I'd
cry
over
you,
think
again!
estas
equivocada
You're
mistaken.
nunca
jamas
me
verán
llorando
a
mi
You'll
never
see
me
shed
a
tear.
me
dijiste
que
no
You
told
me
no,
que
extinguiera
mi
camino
to
get
out
of
your
way,
para
luego
seguir
aventurando
por
ahí(2).
so
you
could
go
on
adventuring
around
(2).
Yo
a
ti
te
quise,
como
tu
no
me
quisiste
I
loved
you,
in
a
way
you
didn't
love
me,
por
eso
es
que
no
compreendo
that's
why
I
don't
understand.
si
te
brindé,
cariño
amor
y
ternura
I
gave
you
affection,
love,
and
tenderness,
pero
mira
mamasita
de
mi
vida
no
me
digas
que
me
quieeres
but
look,
baby,
don't
tell
me
you
love
me,
por
que
yo
tengo
mi
negrita,
que
me
adora,
que
me
mima
y
me
consuela(2).
because
I
have
my
girl,
who
adores
me,
pampers
me,
and
consoles
me
(2).
llegaste
tarde
ya!!
you're
too
late!
yo
se
que
es
cierto
que
te
perdí
I
know
it's
true
that
I
lost
you,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
pero
nunca
me
verán
llorando
por
ti
but
you'll
never
see
me
crying
over
you,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
ooye
estoy
muy
bien,
aunque
me
duela
listen,
I'm
doing
fine,
even
though
it
hurts,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
yo
tengo
mi
negrita
me
adora
y
me
consuela
I
have
my
girl,
she
adores
me
and
consoles
me,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
tu
me
quitaste
de
tu
camino
you
pushed
me
out
of
your
way,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
solo
para
irte
aventurar
por
ahí
just
to
go
adventuring
around,
te
conozco
bacalao
I
know
you,
you
old
dog,
aunque
vengas
disfrazado
even
if
you
come
disguised,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
y
como
te
quise,
tu
no
me
quisiste
a
mi
and
as
I
loved
you,
you
didn't
love
me,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
te
di
mi
alma
y
mi
ternura
I
gave
you
my
soul
and
my
tenderness,
legaste
tarde
ya
you're
too
late,
mas
sin
embargo,
me
botaste
a
la
basura
but
you
threw
me
away
like
trash,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
ay!!
que
mala,
que
mala,
que
mala
oh!
how
bad,
how
bad,
how
bad,
que
mal,
que
mala
eres
how
bad
you
are,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
arrepentida
tu
vendrás
un
día
you'll
come
back
one
day,
regretful,
llegaste
tarde
ya
you're
too
late,
ay
pidiendo
perdón,
perdón,
que
te
perdone
Dios
oh,
asking
for
forgiveness,
forgiveness,
may
God
forgive
you,
Blanca
es
la
nieve
y
ensucia
Snow
is
white
and
it
gets
dirty
cuando
yo
la
pisoteo
when
I
step
on
it,
así
mismito
te
veo
that's
how
I
see
you,
en
un
futuro
cercano
in
the
near
future,
pidiendo
te
de
la
mano
asking
for
my
hand
y
que
perdone
tu
error
and
for
me
to
forgive
your
mistake,
si
fresca
y
linda
es
la
flor
if
the
flower
is
fresh
and
beautiful,
viene
el
tiempo
y
la
marchita
time
comes
and
it
withers,
si
ayer
tu
fuiste
bonita,
por
la
que
tanto
que
sufrí
if
yesterday
you
were
beautiful,
the
one
I
suffered
so
much
for,
nunca
yo
llore
por
ti
I
never
cried
for
you,
porque
eres
una
maldita
because
you
are
a
damn
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARMSTRONG LILLIAN HARDIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.