Paroles et traduction Louis Armstrong & His All-Stars - The Home Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
the
smile
on
my
face
my
friend
Прости
за
улыбку
на
моем
лице,
мой
друг.
Dreamin'
of
reachin'
my
journey's
end
Мечтаю
о
конце
моего
путешествия.
I'm
headin'
straight
for
my
heart's
desire
Я
направляюсь
прямо
к
своему
сердцу.
Gee,
it's
good
to
know
I'm
near
the
home
fire
Боже
мой,
приятно
знать,
что
я
рядом
с
домом.
All
of
the
folks
that
I
love
are
there
Все
люди,
которых
я
люблю,
здесь.
I
got
a
date
with
my
favorite
chair
У
меня
свидание
с
моим
любимым
креслом.
With
every
step
every
hope
grows
higher
С
каждым
шагом
каждая
Надежда
становится
все
выше.
Didn't
know
how
much
I
missed
the
home
fire
Не
знал,
как
сильно
я
скучаю
по
домашнему
огню.
The
noises,
the
TV,
the
rusty
old
pipes
Шумы,
телевизор,
ржавые
старые
трубы.
The
cat
always
teasin'
my
dog
Кот
всегда
дразнит
мою
собаку.
The
neighbors,
the
quarrels,
the
screaming
of
kids
Соседи,
ссоры,
крики
детей.
For
the
first
time
in
years,
I'll
sleep
like
a
log
Впервые
за
много
лет
я
буду
спать,
как
бревно.
Heaven
is
waiting
for
me,
my
friend
Небеса
ждут
меня,
мой
друг.
Seven
or
eight
dreams
around
the
bend
Семь
или
восемь
снов
за
поворотом.
And
if
you
ever
in
town
inquire
И
если
ты
когда-нибудь
в
городе
спросишь
...
We'll
be
glad
to
have
you
share
the
home
fire
Мы
будем
рады,
если
ты
разделишь
домашний
огонь.
Yes,
the
noises,
the
TV,
the
rusty
old
pipes
Да,
шумы,
телевизор,
ржавые
старые
трубы.
The
cat
always
teasin'
my
dog
Кот
всегда
дразнит
мою
собаку.
The
neighbors,
the
quarrels,
the
scream
of
the
kids
Соседи,
ссоры,
крики
детей.
For
the
first
time
in
years,
I'll
sleep
like
a
log
Впервые
за
много
лет
я
буду
спать,
как
бревно.
Heaven
is
waiting
for
me,
my
friend
Небеса
ждут
меня,
мой
друг.
Seven
or
eight
dreams
around
the
bend
Семь
или
восемь
снов
за
поворотом.
And
if
you
ever
in
town
inquire
И
если
ты
когда-нибудь
в
городе
спросишь
...
We'll
be
glad
to
have
you
share
the
home
fire
Мы
будем
рады,
если
ты
разделишь
домашний
огонь.
We'll
be
glad
to
have
you
share
the
home
fire
Мы
будем
рады,
если
ты
разделишь
домашний
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE DAVID WEISS, GEORGE DOUGLAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.