Paroles et traduction Louis Armstrong & His Orchestra - Bye and Bye
Que
se
avienten
la
del
jefe
así
quiero
que
Que
se
avienten
la
del
jefe
así
quiero
que
Comiencen
y
yo
les
cante
el
corrido
la
plebada
Comiencen
y
yo
les
cante
el
corrido
la
plebada
Bien
alerta
y
una
lamina
en
la
puerta
para
cualquier
Bien
alerta
y
una
lamina
en
la
puerta
para
cualquier
Imprevisto
las
botellas
en
la
mesa
y
la
hielera
cerveza
Imprevisto
las
botellas
en
la
mesa
y
la
hielera
cerveza
Se
antojaban
con
solo
escuchar
el
ruido
y
un
buen
trago
Se
antojaban
con
solo
escuchar
el
ruido
y
un
buen
trago
Dicen
que
te
quita
el
frió
Dicen
que
te
quita
el
frió
Dos
muchachos
distinguidos
con
buen
porte
Two
distinguished
boys
with
good
manners
Y
con
estilo
anfitriones
de
la
fiesta
se
miraban
And
with
style
hosts
of
the
party
looked
at
each
other
Bien
contentos
de
eso
pude
darme
cuenta
llegaban
Very
happy
about
that,
I
could
tell
they
were
arriving
Los
invitados
saludando
a
los
muchachos
bien
The
guests
greeted
the
boys
and
were
calm
Tranquilos
por
que
todo
estaba
en
regla
todos
saben
Because
everything
was
in
order,
everyone
knows
Que
un
bautizo
se
festeja
That
a
baptism
is
celebrated
Mientras
brindaban
seguido
el
alcohol
asía
lo
While
they
kept
toasting,
the
alcohol
did
its
thing
Suyo
luego
el
dijo
el
compa
beto
toquen
hombre
Then
friend
Beto
said,
"Play,
man,
out
of
respect."
De
respeto
así
dijo
y
así
fue
sabe
que
andamos
That's
what
he
said,
and
there
you
go,
you
know
we're
all
about
Al
cien
por
su
puesto
junto
con
mi
compa
JR
A
hundred
percent,
of
course,
with
my
boy
JR
Y
a
su
padre
le
mandamos
un
saludo
And
we
send
greetings
to
his
father
A
las
dos
de
la
mañana
se
miro
una
caravana
At
two
in
the
morning,
a
caravan
was
seen
Circulando
por
el
charco
la
ley
no
les
dice
nada
ya
Circulating
through
the
puddle,
the
law
doesn't
say
anything
to
them
Saben
de
quien
se
trata
y
se
respeta
a
los
muchachos
They
know
who
it's
about
and
the
boys
are
respected
No
quiero
que
pase
nada
vamos
a
cerrar
la
calle
y
en
caliente
I
don't
want
anything
to
happen,
let's
close
the
street
and
in
the
heat
of
the
moment
Atravesamos
varios
carros
y
los
plebes
bien
atentos
con
los
radios
We
crashed
several
cars
and
the
guys
were
very
attentive
with
the
radios
Seguían
vaciando
botellas
y
cantando
a
capela
corridos
They
kept
emptying
bottles
and
singing
a
capella
corridos
De
la
plebada
y
como
cambiar
de
tema
desean
en
la
madrugada
Of
the
plebs
and
as
a
change
of
subject
they
want
to
party
Salucita
de
la
buena
se
rolaban
algo
bueno
por
que
nadie
tenia
Good
drinks
were
rolled
around
because
nobody
was
sleepy
Sueño
o
tal
vez
tenia
pero
se
lo
aguantaban
pero
ay
quien
en
su
rostro
se
le
notaba
Or
maybe
they
were
but
they
put
up
with
it,
but
there
were
some
whose
faces
betrayed
their
weariness
Aquel
día
estuvo
buena
la
pachanga
That
day
the
party
was
great
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS ARMSTRONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.