Louis Armstrong and His All Stars - The Memphis Blues (Or Mister Crump) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong and His All Stars - The Memphis Blues (Or Mister Crump)




Folks I've just been down, down to Memphis town,
Ребята, я только что был в Мемфисе, там
That's where the people smile, smile on you all the while.
Люди улыбаются, улыбаются вам все время.
Hospitality, they were good to me.
Гостеприимство, они были добры ко мне.
I couldn't spend a dime, and had the grandest time.
Я не мог потратить ни копейки, но прекрасно проводил время.
I went out a dancing with a Tennessee dear,
Я ходил на танцы с теннессийской милашкой.
They had a fellow there named Handy with a band you should hear
У них там был парень по имени Хэнди с группой, которую вы должны были услышать.
And while the folks gently swayed, all the band folks played Real harmony.
И пока народ мягко покачивался, все музыканты играли настоящую гармонию.
I never will forget the tune that Handy called the Memphis Blues.
Я никогда не забуду мелодию, которую Хэнди называл "Мемфис Блюз".
Oh yes, them Blues.
О да, эти синие.
They've got a fiddler there that always slickens his hair
У них там есть скрипач, который всегда гладит волосы.
And folks he sure do pull some bow.
И ребята, он точно натягивает лук.
And when the big Bassoon seconds to the Trombones croon.
И когда большой Фагот уступает место пению тромбонов.
It moans just like a sinner on Revival Day, on Revival Day.
Она стонет, как грешник в День пробуждения, в День пробуждения.
Oh that melody sure appealed to me.
О, эта мелодия определенно привлекла меня.
Just like a mountain stream rippling on it seemed.
Она казалась похожей на журчание горного ручья.
Then it slowly died, with a gentle sigh
Затем оно медленно умерло с тихим вздохом.
Soft as the breeze that whines high in the summer pines.
Мягкий, как ветерок, что воет высоко в летних соснах.
Hear me people, hear me people, hear I pray,
Услышьте меня, люди, услышьте меня, люди, услышьте, как я молюсь,
I'm going to take a million lesson's 'til I learn how to play
Я собираюсь выучить миллион уроков, пока не научусь играть.
Because I seem to hear it yet, simply can't forget
Потому что я, кажется, все еще слышу это, просто не могу забыть.
That blue refrain.
Этот синий рефрен.
There's nothing like the Handy Band that played the Memphis Blues so grand.
Ничто не сравнится с группой Хэнди, которая так великолепно играла Мемфисский Блюз.
Oh play them Blues.
О, сыграй им Блюз.
That melancholy strain, that ever haunting refrain
Это меланхолическое напряжение, этот навязчивый рефрен.
Is like a sweet old sorrow song.
Это как старая добрая песня о печали.
Here comes the very part that wraps a spell around my heart.
А вот и та самая часть, которая окутывает мое сердце чарами.
It sets me wild to hear that loving tune a gain,
Это сводит меня с ума, когда я слышу эту любовную мелодию.
The Memphis Blues.
Мемфисский Блюз.





Writer(s): RALPH SUTTON, W C HANDY (DP), KENNY DAVERN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.