Paroles et traduction Louis Armstrong And The All-Stars - Dream a Little Dream of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stars
shining
bright
above
you
Звезды
ярко
сияют
над
тобой.
Night
breezes
seem
to
whisper
"I
love
you"
Ночной
бриз,
кажется,
шепчет
:"
Я
люблю
тебя".
Birds
singing
in
the
sycamore
trees
Птицы
поют
на
платанах.
Dream
a
little
dream
of
me
Помечтай
немного
помечтай
обо
мне
Say
nighty-night
and
kiss
me
Скажи
"Спокойной
ночи"
и
Поцелуй
меня.
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you′ll
miss
me
Просто
обними
меня
крепче
и
скажи,
что
будешь
скучать
по
мне.
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be
В
то
время
как
я
одинок
и
печален,
насколько
это
возможно.
Dream
a
little
dream
of
me
Помечтай
немного
помечтай
обо
мне
Stars
fading
but
I
linger
on
dear
Звезды
гаснут,
но
я
задерживаюсь,
дорогая.
Still
craving
your
kiss
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя.
I′m
longing
to
linger
till
dawn
dear
Я
так
хочу
задержаться
до
рассвета
дорогая
Just
saying
this
Просто
говорю
это
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладкие
сны,
которые
оставляют
все
тревоги
позади.
But
in
your
dreams
whatever
they
be
Но
в
твоих
снах
какими
бы
они
ни
были
Dream
a
little
dream
of
me
Помечтай
немного
помечтай
обо
мне
Stars
shining
up
above
you
Звезды
сияют
над
тобой.
Night
breezes
seem
to
whisper
"I
love
you"
Ночной
бриз,
кажется,
шепчет
:"
Я
люблю
тебя".
Birds
singing
in
the
sycamore
trees
Птицы
поют
на
платанах.
Dream
a
little
dream
of
me
Помечтай
немного
помечтай
обо
мне
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладкие
сны,
которые
оставляют
все
тревоги
позади.
But
in
your
dreams
whatever
they
be
Но
в
твоих
снах
какими
бы
они
ни
были
Dream
a
little
dream
of
me
Помечтай
немного
помечтай
обо
мне
Yes,
dream
a
little
dream
of
me
Да,
помечтай
немного
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN ANDRE, WILBUR SCHWANDT, GUS KAHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.