Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Lover, Come Back to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sky
was
blue
and
high
above
Небо
было
голубым
и
высоко
над
головой.
The
moon
was
new
and
so
was
love
Луна
была
нова,
как
и
любовь.
This
eager
heart
of
mine
was
singing
Мое
страстное
сердце
пело.
Lover,
where
can
you
be
Любимая,
где
ты
можешь
быть?
It
came
at
last
love
had
its
day
Наконец-то
настал
день
любви.
The
day
is
past,
you've
gone
away
День
прошел,
ты
ушла.
This
eager
heart
of
mine
is
singing
Мое
страстное
сердце
поет.
Lover,
come
to
me
Любимая,
подойди
ко
мне.
I
remember
every
little
thing
you
used
to
do
Я
помню
каждую
мелочь,
что
ты
делала.
Every
road
I
walk
along,
Каждую
дорогу,
по
которой
я
иду.
I've
walked
along
with
you
Я
шел
вместе
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
мне
одиноко.
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold
Небо
голубое,
ночь
холодная.
The
moon
is
new,
but
love
is
old
Луна
новая,
но
любовь
старая.
And
while
I'm
waiting
here
И
пока
я
жду
здесь
...
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет
...
Lover,
come
to
me
Любимая,
подойди
ко
мне.
When
I
remember
every
little
thing
you
used
to
do
Когда
я
помню
каждую
мелочь,
что
ты
делала.
Huh-huh...
I'm
lonely
Ха-ха
...
мне
одиноко.
Every
road
I
walk
along,
Каждую
дорогу,
по
которой
я
иду.
I've
walked
along
with
you
Я
шел
вместе
с
тобой.
No
wonder
I
am
lonely
Неудивительно,
что
мне
одиноко.
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold
Небо
голубое,
ночь
холодная.
The
moon
is
new,
but
love
is
old
Луна
новая,
но
любовь
старая.
And
while
I'm
standing
here
И
пока
я
стою
здесь.
This
heart
of
mine
is
singing
Мое
сердце
поет
...
Lover,
lover,
get
here
to
me...
Любимая,
любимая,
подойди
ко
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROMBERG SIGMUND, HAMMERSTEIN OSCAR 2ND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.