Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - These Foolish Things
A
cigarette
that
bears
a
lipstick's
traces
Сигарета
со
следами
губной
помады.
An
airline
ticket
to
romantic
places
Билет
на
самолет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you.
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Дребезжащее
пианино
в
соседней
квартире.
Those
stumblin'words
that
told
you
what
my
heart
meant
Эти
запинающиеся
слова,
которые
сказали
тебе,
что
значит
мое
сердце.
A
fairground's
painted
swings
Раскрашенные
качели
на
ярмарке.
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you.
Напомни
мне
о
себе.
You
conquered
me
Ты
покорил
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
сделал
это
со
мной
I
knew
somehow
this
had
to
be
Я
знал,
что
так
должно
быть.
The
winds
of
march
that
made
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветры,
которые
сделали
мое
сердце
танцором.
A
telephone
that
rings
but
who's
to
answer
Телефон
который
звонит
но
кто
возьмет
трубку
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня!
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
First
daffodils
Первые
нарциссы
And
long
excited
cables
И
длинные
возбужденные
провода
And
candle
lights
И
огни
свечей
A
little
corner
table
Маленький
угловой
столик.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
The
park
at
evening
Вечерний
парк
When
the
bell
has
sounded
Когда
прозвенит
колокол
The
pier
in
france
Пирс
во
Франции
With
all
the
gulls
around
it
Со
всеми
чайками
вокруг.
The
beauty
that
is
spring
Красота,
которая
есть
весна.
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
How
strange,
Как
странно...
To
find
you
still,
Найти
тебя
по-прежнему,
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
sigh
of
midnight
trains
Вздох
полуночных
поездов
At
empty
stations
На
пустых
станциях.
Silk
stockings
thrown
aside
Шелковые
чулки
отброшены
в
сторону.
Dance
invitations
Приглашения
на
танцы
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О
как
твой
призрак
цепляется
за
меня
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
Gardenia
perfume
Духи
гардении
Lingering
on
a
pillow
Задержался
на
подушке.
Wild
strawberries
Земляника
Only
seven
francs
a
kilo
Всего
семь
франков
за
килограмм.
And
still
my
heart
has
wings,
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things,
Эти
глупости...
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
The
smile
of
garbo
Улыбка
Гарбо
And
the
scent
of
roses
И
аромат
роз
...
The
waiters
whistling
Официанты
свистят.
As
the
last
bar
closes
Когда
закрывается
последний
бар
The
song
that
crosby
sings
Песня,
которую
поет
Кросби.
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you
Напомни
мне
о
тебе.
To
find
you
still
Найти
тебя
по-прежнему.
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
scent
of
smoldering
leaves
Запах
тлеющих
листьев.
The
wail
of
steamers
Вой
пароходов
Two
lovers
on
the
street
Двое
влюбленных
на
улице
Who
walk
like
dreamers
Которые
ходят
как
мечтатели
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О
как
твой
призрак
цепляется
за
меня
These
foolish
things
Все
эти
глупости
Remind
me
of
you.
Напомни
мне
о
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACK STRACHEY, HOLT MARVELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.