Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
other
night,
about
12
o'clock,
I
thought
Однажды
ночью,
около
двенадцати,
решил
я
I'd
go
downstairs
just
to
check
the
lock
Спуститься
вниз,
проверить
запор.
When
I
heard
something
in
the
house,
I
don't
mean
a
mouse
Вдруг
слышу
шум
в
доме,
не
мышь
же
там,
I
swear
they
were
spooks,
spooks,
spooks
Клянусь,
то
были
призраки,
призраки,
призраки.
I
know
they
were
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Точно
призраки,
призраки,
призраки,
призраки.
I
couldn't
move,
just
stood
and
stare
Не
мог
двинуться,
стоял
и
смотрел,
I
never
was
so
scared
Такого
страха
не
знал.
The
first
spook
spoke
and
I
heard
him
speak
Первый
призрак
молвил,
и
слышал
я
речь:
He
said,
"What
say
we
go
make
the
back
door
squeak?
"Давай-ка
скрип
задней
двери
устроим,
не
так
ли?
We'll
tease
the
cat
and
hound
the
pup
and
raise
our
Подразним
кошку,
пса
попугаем,
поднимем
Spirits
up."
Oh,
Lord,
are
them
spooks,
spooks,
spooks
Настроенье
своё".
О
Господи,
вот
они
призраки,
призраки,
призраки,
Those
scary
old
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Те
страшные
призраки,
призраки,
призраки,
призраки.
Ah,
you
don't
have
to
take
my
word,
but
I
heard
what
I
heard
Верь
не
верь,
но
слышал
я
то,
что
слышал.
The
next
spook
spoke
and
he
said,
"Suppose
we
make
Второй
призрак
молвил:
"А
что,
если
мы
The
faucet
start
to
drip
and
make
the
shutters
shake
Кран
подтекать
заставим
и
ставни
трясти,
You
let
me
know
just
what
you
want
Ты
скажи,
чего
душа
твоя
хочет,
This
is
my
favorite
haunt."
Beware
of
them
spooks,
spooks,
spooks
Ведь
это
мой
любимый
дом".
Берегись
их,
призраки,
призраки,
призраки,
They're
mischievous
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Озорные
призраки,
призраки,
призраки,
призраки.
I
ain't
spoofing
and
I
mean
that
I've
seen
what
I've
seen
Не
шучу,
клянусь,
видел
то,
что
видел.
A
big
spook
spoke
and
he
said,
"Spike,
my
son,"
Большой
призрак
сказал:
"Спайк,
сынок,
He
said,
"I'll
show
you
how
to
scare
up
some
fun
Научу
тебя,
как
напугать
для
забавы,
But
next
time
when
you
wail
or
see
hair,
you
make
it
loud
Но
в
следующий
раз,
когда
завоёшь
или
шерсть
дыбом,
делай
громко
And
clear."
Watch
out
for
them
spooks,
spooks,
spooks
И
чётко".
Смотри,
вон
призраки,
призраки,
призраки,
Oh,
those
nasty
old
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
О,
мерзкие
призраки,
призраки,
призраки,
призраки.
Maybe
you
don't
think
it's
so,
but
I
know
what
I
know
Может,
думаешь,
брежу,
но
знаю,
что
знаю.
The
last
spook
turned
to
his
spouse
and
frowned
Последний
призрак
к
супруге
обернулся,
нахмурясь:
Said,
"I
thought
I
told
you
to
wait
in
the
ground
"Кажется,
велел
тебе
в
земле
оставаться,
But
you
look
awful
cute
tonight
Но
ты
нынче
чертовски
мила,
In
fact,
you
look
a
fright."
He's
Прямо
жуть
хороша".
Он
Talking
about
spooks,
spooks,
spooks
Говорит
про
призраков,
призраков,
призраков,
Real
genuine
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Настоящих
призраков,
призраков,
призраков,
призраков.
No
use
in
putting
up
your
dukes
Не
трать
силы,
кулаки
сжимая,
You
just
can't
fight
them
spooks
С
призраками
не
сразиться.
I'm
cutting
out
of
here,
man
Я
сматываюсь
отсюда,
I
don't
dig
this
jive,
no
Мне
не
по
нутру
этот
джаз.
Wait
for
us,
wait
for
us,
wait
for
us,
wait
for
us
Жди
нас,
жди
нас,
жди
нас,
жди
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noiseworks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.