Louis Armstrong feat. Gordon Jenkins Orchestra And Choir - Blueberry Hill - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Gordon Jenkins Orchestra And Choir - Blueberry Hill - Single Version




Blueberry Hill - Single Version
Черничный Холм - Сингл Версия
I found my thrill on Blueberry Hill
Я испытал восторг на Черничном Холме
On Blueberry Hill when I found you
На Черничном Холме, когда я встретил тебя
The moon stood still on Blueberry Hill
Луна застыла на Черничном Холме
And lingered until my dreams came true
И ждала, пока мои мечты сбудутся
The wind in the willow played love's sweet melody
Ветер в иве играл сладкую мелодию любви
But all of those vows we made were never to be
Но все те клятвы, что мы давали, так и не сбылись
Though we're apart you're part of me still
Хотя мы и врозь, ты всё ещё часть меня
For you were my thrill on Blueberry Hill
Ведь ты была моим восторгом на Черничном Холме
(I found my thrill)
испытал восторг)
Come climb the hill with me, baby
Поднимись на холм со мной, милая
(On Blueberry Hill)
(На Черничном Холме)
We'll see what we shall see
Мы увидим, что нас ждет
(On Blueberry Hill)
(На Черничном Холме)
I'll bring my horn with me
Я возьму с собой свою трубу
(When I found you)
(Когда я встретил тебя)
I'll be with you where berries are blue
Я буду с тобой там, где ягоды синие
(The moon stood still)
(Луна застыла)
Each afternoon we'll go
Каждый день мы будем подниматься
(On Blueberry Hill)
(На Черничном Холме)
Higher than the moon we'll go
Выше луны мы взлетим
(And lingered until)
ждала, пока)
Then, to a weddin' in June we'll go
А потом, в июне, мы сыграем свадьбу
(My dreams came true)
(Мои мечты сбудутся)
The wind in the willow played
Ветер в иве играл
(Do you really love me)
(Ты действительно любишь меня?)
Love's sweet melody
Сладкую мелодию любви
(As I love you?)
(Так же, как я люблю тебя?)
But all of those vows we made
Но все те клятвы, что мы давали
(Will you still remember)
(Будешь ли ты помнить)
Were never to be
Так и не сбылись
(When the night is through?)
(Когда ночь пройдет?)
Though we're apart you're part of me still
Хотя мы и врозь, ты всё ещё часть меня
For you were my thrill on Blueberry Hill
Ведь ты была моим восторгом на Черничном Холме





Writer(s): LARRY STOCK, A. LEWIS, V. ROSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.