Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Whoopee (Take 1 / Complete Take)
Makin' Whoopee (Aufnahme 1 / Komplette Aufnahme)
Another
bride,
another
june
Noch
eine
Braut,
noch
ein
Juni
Another
sunny
honeymoon
Noch
sonnige
Flitterwochen
Another
season,
yes
another
reason
Noch
eine
Jahreszeit,
ja
noch
ein
Grund
For
makin'
whoopee
Zum
Rumturteln
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Viele
Schuhe,
viel
Reis
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Der
Bräutigam
ist
nervös,
er
antwortet
zweimal
Its
really
killin'
that
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Es
ist
echt
umwerfend,
dass
er
so
willig
ist
zum
Rumturteln
Now
picture
a
little
love
nest
Stell
dir
nun
ein
kleines
Liebesnest
vor
Down
where
the
roses
cling
Dort,
wo
die
Rosen
ranken
Picture
the
same
sweet
love
nest
Stell
dir
dasselbe
süße
Liebesnest
vor
Think
what
a
year
can
bring
Denk
dran,
was
ein
Jahr
bringen
kann
He's
washin
dishes
and
baby
clothes
Er
wäscht
Geschirr
und
Babykleidung
He's
so
ambitious
he
even
sews
Er
ist
so
ehrgeizig,
er
näht
sogar
But
don't
forget
folks
Aber
vergesst
nicht,
Leute
Thats
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
yes
Das
ist,
was
ihr
kriegt,
Leute,
fürs
Rumturteln,
ja
Another
year
or
maybe
less
Ein
weiteres
Jahr
oder
vielleicht
weniger
What's
this
I
hear?
Was
höre
ich
da?
Well,
can't
you
guess?
Nun,
kannst
du
es
nicht
erraten?
She
feels
neglected
Sie
fühlt
sich
vernachlässigt
And
he's
suspected
Und
er
wird
verdächtigt
Of
Makin'
Whoopee!
yes
Sich
zu
vergnügen!
ja
She
sits
alone
Sie
sitzt
allein
'Most
every
night
Fast
jeden
Abend
He
doesn't
phone
her
Er
ruft
sie
nicht
an
He
doesn't
write
Er
schreibt
ihr
nicht
He
says
he's
"busy"
Er
sagt,
er
sei
'beschäftigt'
But
she
says
"is
he?"
Aber
sie
sagt
'ist
er
das?'
He's
Makin'
Whoopee!
Er
vergnügt
sich!
He
doesn't
make
much
money
Er
verdient
nicht
viel
Geld
Only
five-thousand
per
Nur
fünftausend
pro
Some
judge,
who
thinks
he's
funny
Ein
Richter,
der
sich
für
lustig
hält
Says
"you'll
pay
six
to
her"
Sagt
'du
zahlst
sechstausend
an
sie'
He
says:
"Now
judge,
suppose
I
fail"
Er
sagt:
'Nun,
Herr
Richter,
angenommen,
ich
schaffe
es
nicht'
The
judge
says:
"Budge,
right
into
jail!
Der
Richter
sagt:
'Ab
mit
dir,
direkt
ins
Gefängnis!'
You'd
better
keep
her
Du
behältst
sie
besser
Daddy
I
think
it's
cheaper
Daddy,
ich
denke,
es
ist
billiger
Than
Makin'
Whoopee!!"
Als
sich
zu
vergnügen!!'
You'd
better
keep
her
Du
behältst
sie
besser
He
thinks
it's
cheaper
Er
denkt,
es
ist
billiger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.