Paroles et traduction Louis Armstrong - A Woman is a Sometime Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman is a Sometime Thing
Женщина - это непостоянство
Listen
to
your
daddy
warn
you
Послушай
предостережение
отца,
'Fore
you
start
travelling
Прежде
чем
начнешь
странствовать.
Woman
may
born
you,
love
you
and
mourn
you
Женщина
может
тебя
родить,
любить
и
оплакивать,
But
a
woman
is
a
sometime
thing
Но
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Your
mammy
is
the
first
to
name
you
Твоя
матушка
- первая,
кто
даст
тебе
имя,
Then
she'll
tie
you
to
her
apron
string
Затем
она
привяжет
тебя
к
своему
фартуку.
Then
she'll
shame
you
and
she'll
blame
you
Затем
она
будет
стыдить
тебя
и
винить,
Till
yo'
woman
comes
to
claim
you
Пока
женщина
не
придет,
чтобы
завладеть
тобой.
'Cause
a
woman
is
a
sometime
thing
Ведь
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Don't
you
never
let
a
woman
grieve
you
Никогда
не
позволяй
женщине
причинять
тебе
боль,
'Cause
she
got
your
weddin'
ring
Ведь
у
нее
есть
твое
обручальное
кольцо.
She'll
love
you
and
deceive
you
Она
будет
любить
и
обманывать
тебя,
She'll
take
your
clothes
and
leave
you
Она
заберет
твою
одежду
и
покинет
тебя.
'Cause,
yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Так
как,
да,
женщина
- это
непостоянство.
Oh,
a
woman
is
a
sometime
thing
О,
женщина
- это
непостоянство.
Listen
to
your
daddy
warn
you
Послушай
предостережение
отца,
'Fore
you
start
a
travelling
Прежде
чем
начнешь
странствовать.
Woman
may
born
you,
love
you
and
mourn
you
Женщина
может
тебя
родить,
любить
и
оплакивать,
But,
yes
a
woman
is
a
sometime
thing
Но,
да,
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Yo'
mammy
is
the
first
to
name
you
Твоя
матушка
- первая,
кто
даст
тебе
имя,
Then
she'll
tie
you
to
her
apron
string
Затем
она
привяжет
тебя
к
своему
фартуку.
Then
she'll
shame
you
and
she'll
blame
you
Затем
она
будет
стыдить
тебя
и
винить,
Till
your
woman
comes
to
claim
you
Пока
женщина
не
придет,
чтобы
завладеть
тобой.
Yeah,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
And
don't
you
never
let
a
woman
grieve
you
И
никогда
не
позволяй
женщине
причинять
тебе
боль,
'Cause
she's
got
your
weddin'
ring
Ведь
она
обладает
твоим
обручальным
кольцом.
She'll
love
you
and
deceive
you
Она
будет
любить
и
обманывать
тебя,
She'll
take
your
clothes
and
leave
you
Она
заберет
твою
одежду
и
покинет
тебя.
'Cause,
yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Ведь,
да,
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing
Да,
женщина
- это
непостоянство.
There
now,
what
I
tell
you,
he's
asleep
already
Ну
вот,
что
я
тебе
говорю,
он
уже
уснул
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira George Gershwin, Dubose Heyward Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.