Louis Armstrong - A Fine Romance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - A Fine Romance




A Fine Romance
Прекрасный роман
A fine romance, with no kisses
Прекрасный роман, без поцелуев,
A fine romance, my friend this is
Прекрасный роман, вот что это, подруга моя.
We should be like a
Мы должны быть как
Couple of hot tomatoes
Пара спелых помидоров,
But you're as cold as
Но ты холодна как
Yesterday's mashed potatoes
Вчерашнее картофельное пюре.
A fine romance, you won't nestle
Прекрасный роман, ты не прижимаешься,
A fine romance, you won't wrestle
Прекрасный роман, ты не обнимаешься.
I might as well play bridge
Я мог бы с таким же успехом играть в бридж
With my old maid aunt
Со своей старой девой тетушкой.
I haven't got a chance
У меня нет ни единого шанса.
This is a fine romance
Вот такой прекрасный роман.
Yes a fine romance, with no kisses
Да, прекрасный роман, без поцелуев,
A fine romance, my friend this is
Прекрасный роман, вот что это, подруга моя.
We two should be like clams in a dish of chowder
Мы должны быть как моллюски в тарелке похлебки,
But we just fizz like parts of seidlitz powder
Но мы шипим, как щепотка порошка "Зейдлиц".
Yes a fine romance, with no glitches
Да, прекрасный роман, без заминок,
A fine romance, with no glitches
Прекрасный роман, без заминок,
Just as hard to land as the "Isle de France"
Причалить к тебе так же сложно, как к "Иль де Франс".
I haven't got a chance
У меня нет ни единого шанса.
This is a fine romance
Вот такой прекрасный роман.
A fine romance, my good fellow
Прекрасный роман, моя дорогая,
You take romance, an' I'll take jello
Ты возьми роман, а я возьму желе.
You're calmer than the seals
Ты спокойнее, чем тюлени
In the Arctic Ocean
В Северном Ледовитом океане.
At least they flap their fins
По крайней мере, они машут ластами,
To express emotion
Чтобы выразить эмоции.
A fine romance with no quarrels
Прекрасный роман без ссор,
With no insults and all morals
Без оскорблений, сплошная мораль.
I've never mussed the crease
Я ни разу не помял стрелки
In your blue serge pants
На твоих синих брюках.
I never get the chance
У меня нет ни единого шанса.
This is a fine romance
Вот такой прекрасный роман.
Yes, a fine romance, my dear judges
Да, прекрасный роман, дорогие судьи,
Two old fogies who need crutches
Два старых брюзги, которым нужны костыли.
True love should have the thrills that a healthy crime does
Настоящая любовь должна вызывать трепет, как удачное преступление,
Oh we don't have the thrills the march of time has
Но у нас нет того трепета, что дарует ход времени.
A fine romance, my good woman
Прекрасный роман, моя хорошая,
My strong aged in the wood, woman
Моя выдержанная, как хорошее вино, женщина.
You never give the orchids I sent a chance
Ты так и не дала шанса орхидеям, что я тебе послал,
No you like cactus plants
Нет, тебе нравятся кактусы.
This is a fine romance
Вот такой прекрасный роман.
A fine romance, my dear duchess
Прекрасный роман, моя дорогая герцогиня,
Two old fogies who need crutches
Два старых брюзги, которым нужны костыли.
True love should have the thrills that a healthy crime has
Настоящая любовь должна вызывать трепет, как удачное преступление.
You know Louie we don't have half the thrills
Знаешь, Луи, у нас нет и половины тех трепетов,
That the march of time has
Что дарует ход времени.
You're telling me
Ты мне это говоришь.
Fine romance, my very good woman
Прекрасный роман, моя очень хорошая,
My strong aged in the wood woman
Моя выдержанная, как хорошее вино, женщина.
You never give the orchids I sent a glance
Ты даже не взглянула на орхидеи, что я тебе послал,
No I prefer cactus plants
Нет, я предпочитаю кактусы.
This is a fine romance
Вот такой прекрасный роман.





Writer(s): FIELDS DOROTHY, KERN JEROME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.