Paroles et traduction Louis Armstrong - A Kiss To Build A Dream On - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Kiss To Build A Dream On - Live
Поцелуй, чтобы построить мечту - Live
Give
me
a
kiss
to
build
a
dream
on
Подари
мне
поцелуй,
чтобы
построить
мечту,
And
my
imagination
will
thrive
upon
that
kiss
И
моё
воображение
будет
питаться
этим
поцелуем.
Sweetheart,
I
ask
no
more
than
this
Любимая,
я
не
прошу
больше
ничего,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Только
поцелуй,
чтобы
построить
мечту.
Give
me
a
kiss
before
you
leave
me
Подари
мне
поцелуй,
прежде
чем
уйти,
And
my
imagination
will
feed
my
hungry
heart
И
моё
воображение
накормит
моё
голодное
сердце.
Leave
me
one
thing
before
we
part
Оставь
мне
хоть
что-то
перед
расставанием,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
чтобы
построить
мечту.
And
when
I'm
alone
with
my
fancies,
I'll
be
with
you
И
когда
я
буду
один
со
своими
фантазиями,
я
буду
с
тобой,
Weaving
romances,
making
believe
they're
true
Плетя
романтические
истории,
делая
вид,
что
они
реальны.
Oh,
give
me
your
lips
for
just
a
moment
О,
подари
мне
свои
губы
всего
на
мгновение,
And
my
imagination
will
make
that
moment
live
И
моё
воображение
сделает
это
мгновение
вечным.
Give
me
what
you
alone
can
give
Подари
мне
то,
что
можешь
дать
только
ты,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
чтобы
построить
мечту.
When
I'm
alone
with
my
fancies,
I'll
be
with
you
Когда
я
буду
один
со
своими
фантазиями,
я
буду
с
тобой,
Weaving
romances,
making
believe
they're
true
Плетя
романтические
истории,
делая
вид,
что
они
реальны.
Oh,
give
me
lips
for
just
a
moment
О,
подари
мне
свои
губы
всего
на
мгновение,
And
my
imagination
will
make
that
moment
live
И
моё
воображение
сделает
это
мгновение
вечным.
Oh,
give
me
what
you
alone
can
give
О,
подари
мне
то,
что
можешь
дать
только
ты,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
чтобы
построить
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein, HARRY RUBY, BERT KALMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.