Louis Armstrong - Beale Street Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Beale Street Blues




Beale Street Blues
Блюз улицы Биль
I've seen the lights of gay Broadway,
Я видел огни веселого Бродвея, милая,
Old Market Street down by the Frisco Bay,
Старую Маркет-стрит у залива Фриско,
I've strolled the Prado, I've gambled on the Bourse.
Гулял по Прадо, играл на бирже.
The seven wonders of the world I've seen,
Семь чудес света я видел,
And many are the places I have been.
И во многих местах я бывал.
Take my advice folks and see Beale Street first.
Послушай моего совета, дорогая, и сначала посети улицу Биль.
Chorus 1: You'll see pretty Browns in beautiful gowns,
Припев 1: Ты увидишь красоток мулаток в прекрасных нарядах,
You'll see tailor mades and hand me downs.
Увидишь одежду на заказ и поношенную.
You'll meet honest men and pickpockets skilled,
Ты встретишь честных людей и искусных карманников,
You'll find that bus'ness never closes till somebody gets killed.
Ты обнаружишь, что бизнес не закрывается, пока кого-нибудь не убьют.
Chorus 2: You'll see Hog-Nose rest'rants and Chitlin' Cafes,
Припев 2: Ты увидишь ресторанчики "Свиной пятачок" и кафе "Читлины",
You'll see Jugs that tell of bygone days,
Увидишь кувшины, рассказывающие о былых временах,
And places, once places, now just a shame,
И места, когда-то бывшие местами, а теперь просто позор,
You'll see Golden Balls enough to pave the New Jerusalem.
Ты увидишь столько золотых шаров, что хватит вымостить ими Новый Иерусалим.
Chorus 3: You'll see men who rank with the first in the nation,
Припев 3: Ты увидишь людей, занимающих первые места в стране,
Who come to Beale for inspiration. Politicians call you a dub,
Которые приезжают на Биль за вдохновением. Политики называют тебя дураком,
Unless you've been initiated in the Rickriters Club.
Если ты не был посвящен в клуб Рикрайтеров.
Chorus 4: If Beale Street could talk, If Beale Street could talk,
Припев 4: Если бы улица Биль могла говорить, если бы улица Биль могла говорить,
Married men would have to take their beds and walk,
Женатым мужчинам пришлось бы взять свои кровати и уйти,
Except one or two, who never drank booze,
Кроме одного или двух, которые никогда не пили,
And the blind man on the corner who sings the Beale Street Blues.
И слепого на углу, который поет блюз улицы Биль.
The Blues: I'd rather be here, than any place I know.
Блюз: Я лучше буду здесь, чем где-либо еще, что я знаю.
I'd rather be here, than any place I know.
Я лучше буду здесь, чем где-либо еще, что я знаю.
It's goin' to take the Seargent For to make me go,
Потребуется сержант, чтобы заставить меня уйти,
Goin' to the river, maybe, bye and bye,
Пойду к реке, может быть, когда-нибудь потом,
Goin' to the river, maybe, bye and bye,
Пойду к реке, может быть, когда-нибудь потом,
Because the rivers wet And Beale Street's done gone dry.
Потому что в реках вода, а улица Биль совсем высохла.





Writer(s): W.C. HANDY, LUTHER HENDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.