Paroles et traduction Louis Armstrong - Can Anyone Explain?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Anyone Explain?
Может ли кто-нибудь объяснить?
Can
anyone
explain
the
thrill
of
a
kiss
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
трепет
поцелуя?
But
when
two
eager
lips
are
pressed
against
yours
Но
когда
два
жаждущих
поцелуя
губ
прижимаются
к
твоим,
You'll
know,
yes,
you'll
know
Ты
узнаешь,
да,
ты
узнаешь
Can
anyone
explain
the
glow
of
romance
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
сияние
романтики?
But
when
you
hear
the
phrase,
it's
you
I
adore
Но
когда
ты
слышишь
фразу:
"Я
тебя
обожаю",
You'll
know,
yes,
you'll
know
Ты
узнаешь,
да,
ты
узнаешь
And
you
will
find,
to
give
love
a
start
И
ты
обнаружишь,
чтобы
дать
любви
начало,
Don't
think
with
your
mind,
just
feel
with
your
heart
Не
думай
своим
разумом,
просто
почувствуй
своим
сердцем
Can
anyone
explain
the
wonder
of
love
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
чудо
любви?
But
now
that
you
and
I
are
sharing
a
sigh
Но
теперь,
когда
мы
с
тобой
делим
вздох,
We
know,
yes,
we
know
Мы
знаем,
да,
мы
знаем
Say,
pop's,
ohh,
pop's,
put
that
horn
down
and
listen
Слушай,
дружище,
эй,
дружище,
отложи
трубу
и
послушай
I
wanna
ask
you
a
question
Я
хочу
задать
тебе
вопрос
What's
buggin'
you,
baby?
Что
тебя
беспокоит,
детка?
Well,
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
была
влюблена?
Are
you
some?
I've
been
in
love
four
times
but
tell
me
Ты
что,
серьезно?
Я
был
влюблен
четыре
раза,
но
скажи
мне,
Can
anyone
explain
the
thrill
of
a
kiss
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
трепет
поцелуя?
But
when
two
eager
lips
are
pressed
against
yours
Но
когда
два
жаждущих
поцелуя
губ
прижимаются
к
твоим,
Then
you'll
know,
yes,
you'll
know,
I
[Incomprehensible]
Тогда
ты
узнаешь,
да,
ты
узнаешь,
я
[Неразборчиво]
Can
anyone
explain
the
glow
of
romance
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
сияние
романтики?
But
when
you
hear
the
phrase,
it's
you
I
adore
Но
когда
ты
слышишь
фразу:
"Я
тебя
обожаю",
Then
you'll
know,
yes,
you'll
know,
honey
Тогда
ты
узнаешь,
да,
ты
узнаешь,
милая
And
you
will
find,
to
give
love
a
start
И
ты
обнаружишь,
чтобы
дать
любви
начало,
Don't
think
with
your
mind,
just
feel
with
your
heart
Не
думай
своим
разумом,
просто
почувствуй
своим
сердцем
Can
anyone
explain
the
wonder
of
love
Может
ли
кто-нибудь
объяснить
чудо
любви?
No,
no,
no,
tell
me
more,
baby
Нет,
нет,
нет,
расскажи
мне
больше,
детка
But
now
that
you
and
I
are
sharing
a
sigh
Но
теперь,
когда
мы
с
тобой
делим
вздох,
We
know,
your
[Incomprehensible],
yes,
yes,
we
know
Мы
знаем,
твоя
[Неразборчиво],
да,
да,
мы
знаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE WEISS, BENNIE BENJAMIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.