Paroles et traduction Louis Armstrong - Chantez Les Bas (Sing 'em Low)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chantez Les Bas (Sing 'em Low)
Спойте их низко (Chantez Les Bas)
Down
in
Louisiana,
Louisiana
- Land
of
Creole
Sues
Внизу,
в
Луизиане,
Луизиана
- край
креольских
Сьюзен,
Patois,
Mardi
Gras
and
romantic
blues
патуа,
Марди
Гра
и
романтичного
блюза.
Once
I
hard
a
lover,
when
work
was
over
strum
a
Creole
croone
Однажды
я
слышал,
как
возлюбленный,
когда
работа
была
закончена,
наигрывал
креольскую
песенку
To
his
wherein
lovey
dovey
underneath
a
Dixie
Moon.
I
heard
her
say
своей
милой
голубке
под
луной
Дикси.
Я
слышал,
как
она
сказала:
Chantez-les
bas,
that
means
in
Creole
- sing
'em
low.
Yeah
Спойте
их
низко
(Chantez-les
bas),
это
значит
по-креольски
- спойте
их
нежно.
Да,
Chantez-les
bas.
She
liked
her
blues
played
sweetly
and
slow,
yeah
спойте
их
низко.
Ей
нравилось,
когда
блюз
играли
сладко
и
медленно,
да,
Chantez-les
bas.
I
can't
forget
that
serenade,
and
if
you
listen
to
me
спойте
их
низко.
Я
не
могу
забыть
эту
серенаду,
и
если
ты
послушаешь
меня
Just
a
while,
I'll
try
to
sing
for
you
what
they
say:
Oh
in
the
mornin'
baby
немного,
я
попробую
спеть
тебе
то,
что
они
говорят:
О,
утром,
малышка,
Jes'
fore
day,
in
the
mornin'
перед
самым
рассветом,
утром,
Jes'
fore
day,
in
the
mornin'
перед
самым
рассветом,
утром,
Jes'
fore
day,
and
New
Orleans,
hey,
hey!
Oh
in
the
mornin'
baby
перед
самым
рассветом,
и
Новый
Орлеан,
эй,
эй!
О,
утром,
малышка,
Jes'
fore
day,
in
the
mornin'
перед
самым
рассветом,
утром,
Jes'
fore
day,
in
the
mornin'
перед
самым
рассветом,
утром,
Jes'
fore
day,
I'll
come
to
get
you
and
take
you
away,
far,
far
away
перед
самым
рассветом,
я
приду
за
тобой
и
увезу
тебя
далеко-далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. C. HANDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.