Louis Armstrong - Come Back Sweet Papa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Come Back Sweet Papa




Come Back Sweet Papa
Вернись, милая
Hagar Sammy
Хаггар Сэмми
Nine On A Ten Scale
Девять по десятибалльной шкале
Confession (Please Come Back)
Исповедь (Пожалуйста, вернись)
Ron Nagle
Рон Нэйгл
---------
---------
Oh yea
О да
If you got a guilty conscience
Если тебя мучает совесть,
There's no need to get depressed
Нет нужды впадать в депрессию.
Won't you drop in anytime
Заглядывай в любое время,
Come in and get it off of your chest
Заходи и сними этот груз с души.
It's a shame that I can't see you
Жаль, что я не могу тебя видеть,
When we're both inside of this box
Когда мы оба внутри этой коробки,
Never knowing what your name is
Даже не зная твоего имени,
When we have these private talks
Когда у нас эти личные беседы.
Chorus:
Припев:
Won't you please come back
Пожалуйста, вернись,
Cause the sound of your voice has got me wondering why I'm so
Потому что звук твоего голоса заставляет меня гадать, почему я так
Distracted
Рассеян.
So won't you please, please come back
Так что, пожалуйста, вернись,
I'll be waiting next time that you call to discuss how you've acted
Я буду ждать твоего следующего звонка, чтобы обсудить, как ты себя вела.
Confession, come on baby
Исповедь, давай, детка.
Now, was it her,
Так это была она,
That sold you kisses at St. Patrick's last bazaar
Которая продавала тебе поцелуи на последней ярмарке в День Святого Патрика?
Or the one who drank more whiskey
Или та, что выпила слишком много виски
And drove off in a brand new car
И умчалась на новой машине?
Or the widow who was weeping
Или вдова, которая плакала
For the husband that she lost
По потерянному мужу?
Or the one at their reception
Или та, на приеме,
Who was dancing with the dogs
Что танцевала с собаками?
[Chorus]
[Припев]
Yes, I'll be waiting next time
Да, я буду ждать в следующий раз.
I want your confession
Я хочу твою исповедь.
Gimme your confession
Дай мне свою исповедь.
You know that's my profession
Ты же знаешь, это моя профессия.
So use your imagination
Так что используй свое воображение.
You know I'll be waiting
Ты знаешь, я буду ждать.





Writer(s): RUSSELL, BARBARIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.