Paroles et traduction Louis Armstrong - Do Nothin' Till You Hear from Me (False Starts)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seams
of
anyone's
dream
Почему
люди
рвут
по
швам
чью-то
мечту?
Is
over
my
head
Это
выше
моей
головы
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
If
you
should
take
the
words
of
everyone
you've
heard
Если
ты
должен
принять
слова
всех,
кого
ты
слышал
...
I
haven't
a
chance
У
меня
нет
шансов.
True,
I've
been
seen
with
someone
new
Правда,
меня
видели
с
кем-то
другим.
But
does
that
mean
that
I'm
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
неправ?
When
we're
apart
the
words
in
my
heart
reveal
Когда
мы
в
разлуке,
слова
в
моем
сердце
раскрываются.
How
I
feel
about
you
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
Some
kiss
may
cloud
my
memories
может
затуманить
мои
воспоминания.
And
other's
arms
may
hold
a
thrill
И
чужие
руки
могут
держать
трепет.
But
please
do
nothing
till
you
hear
it
from
me
Но,
пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
And
you
never
will
И
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Pay
no
attention
to
what's
said
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят.
Why
people
tear
the
seams
of
anyone's
dream
Почему
люди
рвут
по
швам
чью-то
мечту?
Mama,
it's
over
my
head
Мама,
это
выше
моего
понимания.
At
least
consider
our
romance
По
крайней
мере,
подумай
о
нашем
романе.
If
you
should
take
the
words
of
others
you've
heard
Если
вы
должны
принять
слова
других,
которые
вы
слышали.
Mama,
I
haven't
a
chance
Мама,
у
меня
нет
ни
единого
шанса.
True,
I've
been
seen
with
someone
new
Правда,
меня
видели
с
кем-то
другим.
But
does
that
mean
that
I'm
untrue?
Но
значит
ли
это,
что
я
неправ?
When
we're
apart,
yes,
the
words
in
my
heart
reveal
Когда
мы
в
разлуке,
да,
слова
в
моем
сердце
раскрываются.
How
I
feel
about
Что
я
чувствую
по
этому
поводу
Some
kiss
may
cloud
my
memories
Некоторые
поцелуи
могут
омрачить
мои
воспоминания.
And
other's
arms
may
hold
a
thrill
И
чужие
руки
могут
держать
трепет.
Please
do
nothing
till
you
hear
it
from
me
Пожалуйста,
ничего
не
делай,
пока
не
услышишь
это
от
меня.
Mama,
you
never
will
Мама,
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Sidney Keith Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.