Louis Armstrong - Do You Know What It Means - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Do You Know What It Means




Do you know what it means to miss New Orleans
Ты знаешь что значит скучать по Новому Орлеану
I miss it both night and day
Я скучаю по ней и днем, и ночью.
I know that it's wrong... this feeling's gettin' stronger
Я знаю, что это неправильно... это чувство становится все сильнее.
The longer, I stay away
Чем дольше я держусь в стороне
Miss them moss covered vines... the tall sugar pines
Скучаю по покрытым мхом виноградным лозам... по высоким сахарным соснам.
Where mockin' birds used to sing
Там, где раньше пели пересмешники.
And I'd like to see that lazy Mississippi... hurryin' into spring
И я хотел бы увидеть ленивую Миссисипи, спешащую к весне.
The moonlight on the bayou... a Creole tune... that fills the air
Лунный свет на протоке ... Креольская мелодия ... наполняющая воздух.
I dream... of Magnolias in bloom... and soon I'm wishin'that you were there
Я мечтаю ... о магнолиях в цвету... и скоро мне захочется, чтобы ты была там.
Do you know what it means to mis New Orleans
Ты знаешь что это значит для меня Новый Орлеан
And that's where I left my heart
И там я оставил свое сердце.
And there's something more... I miss the one I care for
И есть кое-что еще... я скучаю по тому, кто мне дорог.
More than I miss New Orleans
Больше, чем я скучаю по Новому Орлеану.
Do you know what it means to miss New Orleans
Ты знаешь что значит скучать по Новому Орлеану
And that's where I left my heart
И там я оставил свое сердце.
And there's something more... I miss the one I care for
И есть кое-что еще... я скучаю по тому, кто мне дорог.
More... more than I miss... New Orleans
Больше... больше, чем я скучаю ... по Новому Орлеану.
Dear Friend, My name is Penny Cunin in Enfield, en14nr. (Lond.uk.)
Дорогой друг, Меня зовут Пенни Кунин из Энфилда, en14nr. (Lond.uk.)
Since I was a young girl in Trinidad, Caribbean the place of my birth)
С тех пор, как я была маленькой девочкой в Тринидаде, Карибском море, месте моего рождения.)
I used to hear that song on Radio "Redifusion" ...my family used to have the radio on from morning till 'sign-off' time ...I believe these songs came from wvdi.the American Station where the American base was during the second world war.and after! Nearly every 'Trini'used to sing the songs from the Radio... I loved that particular one about New Orleans... and having seen some movies when I was young.I just dreamed of one day I will visit New Orleans
Раньше я слышал эту песню по радио "Redifusion" ...моя семья включала радио с утра до "sign-off" ... я верю, что эти песни пришли с wvdi. американской станции, где была американская база во время Второй мировой войны.и после! почти каждая "Трини" пела песни с Радио... мне очень нравилась эта песня о Новом Орлеане... и я видел несколько фильмов, когда был молод.я просто мечтал о том, что однажды я побываю в Новом Орлеане.
My children and my grand daughter(Tamsin) know that I very often sing this song expecially when I am doing the daily chores! When the disaster of Katrina came with such vengeance ...my Tamsin phoned me saying ..."Grandma look at the place of which you always singing that song!" I smiled with sadness and emotions rose from my heart and into my eyes. I remembered in the eighties, I went to see the Missisippi River where my sister took me with her sons ...to throw the ashes of her cremated husband into the waters. I can see in my minds'eyes the scene where we went was a flooded area like a river bed.still and quiet. leading straight southwards from where I was standing ...as far as the eye could see; this tree-lined path of the river... so lovely.a scene of such indescribable beauty and peace. I will never forget this spot on this earth! Yet it's deathlike silence filled the air, no one else was there but us four ...I felt as if we were in another world waiting for the 'Ferryman Charan'to take us across
Мои дети и моя внучка(Тамсин) знают, что я очень часто пою эту песню, особенно когда занимаюсь повседневными делами! когда катастрофа Катрины пришла с такой местью ...моя Тамсин позвонила мне и сказала: "бабушка, посмотри на то место, о котором ты всегда поешь эту песню!" Я улыбнулась с грустью, и эмоции поднялись из моего сердца и в мои глаза. я вспомнила, как в восьмидесятые я ходила смотреть на реку Миссисипи, куда моя сестра забрала меня со своими сыновьями ...чтобы бросить пепел своего кремированного мужа в воду. место, куда мы отправились, было затоплено, как русло реки.тихое и спокойное. ведущее прямо на юг от того места, где я стоял ...насколько хватало глаз; эта обсаженная деревьями дорожка реки ...такая прекрасная.сцена такой неописуемой красоты и покоя. я никогда не забуду это место на этой земле! и все же мертвая тишина наполнила воздух, там не было никого, кроме нас четверых... мне казалось, что мы были в другом мире, ожидая, когда "паромщик Чаран" отвезет нас на другой берег.
But alas, this was not the right place it seemed for my sister to place her box of ashes of her loved one ... for her it was too eerie and lonely! So we went on further to a more 'sociable' place where she could go down to the bank of the River and soon I watched my sister and one son climbed down this hill (while I with the other son stood by)they soon reached the side of the river bank where they went into a small boat with the owner and the they moved down the murmuring waters way off where she threw the little box of ashes of her dearest husband into the river... alas, performing the last rites of her East Indian ancestors
Но, увы, это было неподходящее место для моей сестры, чтобы положить свою коробку с прахом любимого человека ... для нее это было слишком жутко и одиноко! поэтому мы пошли дальше, в более "общительное" место, где она могла спуститься на берег реки, и вскоре я увидел, как моя сестра и один сын спустились с этого холма то время как я с другим сыном стоял рядом)они вскоре достигли берега реки, где они сели в маленькую лодку с хозяином, и они двинулись вниз по журчащим водам, где она бросила маленькую коробку с прахом своего самого дорогого мужа в воду. река... увы, исполняющая последние обряды своих восточно-индийских предков.
And now I regret I never got the opportunity to visit New Orleans, the place I dreamed of in my youth! I feel such sorrow for those who lived there and now no more... sans city, sans houses etc. and sans people. sans everything! Is it a like a 'flower that once hath bloom forever dies'... No I want to believe that "No star is lost we once have seen, we always will what we might have been"
И теперь я сожалею, что у меня никогда не было возможности посетить Новый Орлеан, место, о котором я мечтал в юности! я чувствую такую печаль по тем, кто жил там, а теперь больше нет... без Города, без домов и т. д., без людей и всего! это как "цветок, который однажды расцвел, навсегда умирает" ... нет, я хочу верить, что "ни одна звезда не потеряна, мы однажды видели, мы всегда будем такими, какими могли бы быть".
Sorry I guess I got carried away
Извини наверное я слишком увлекся
Smile
Улыбка
I am a Senior Citizen
Я пенсионер.





Writer(s): EDGAR EDDIE DELANGE, LOUIS ALTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.