Louis Armstrong - Drop Me Off In Harlem (False Starts) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Drop Me Off In Harlem (False Starts)




Drop Me Off In Harlem (False Starts)
Высади меня в Гарлеме (Неудачные дубли)
Drop me off in Harlem,
Высади меня в Гарлеме,
Any place in Harlem,
Где угодно в Гарлеме,
There's someone waiting there
Там меня ждёт кто-то,
Who makes it seem like
Кто делает его похожим на
Heaven up in Harlem.
Рай, этот Гарлем.
I don't want your Dixie,
Мне не нужен твой Дикси,
You can keep your Dixie,
Можешь оставить себе свой Дикси,
There's no one down in Dixie who can take me
Никто в Дикси не сможет увести меня
'Way from my hot Harlem,
От моего жаркого Гарлема,
Harlem has those southern skies,
В Гарлеме такое же южное небо,
They're in my baby's smile, I
Как в улыбке моей любимой, я
Idolize my baby's eyes and
Боготворю глаза моей любимой и
Classy up-town style,
Её шикарный аптаунский стиль,
If Harlem moved to China,
Если бы Гарлем переехал в Китай,
I know of nothing finer,
Я не знаю ничего прекраснее,
Than to stow away on a 'plane some day and have them
Чем пробраться тайком в самолёт однажды и чтобы меня
Drop me off in Harlem.
Высадили в Гарлеме.
Harlem has those southern skies,
В Гарлеме такое же южное небо,
They're in my baby's smile, I
Как в улыбке моей любимой, я
Idolize my baby's eyes and
Боготворю глаза моей любимой и
Classy up-town style,
Её шикарный аптаунский стиль,
If Harlem moved to China,
Если бы Гарлем переехал в Китай,
I know of nothing finer,
Я не знаю ничего прекраснее,
Than to stow away on a 'plane some day and have them
Чем пробраться тайком в самолёт однажды и чтобы меня
Drop me off in Harlem.
Высадили в Гарлеме.
If Harlem moved to China
Если бы Гарлем переехал в Китай,
I know nothing finer than to be in Harlem
Я не знаю ничего прекраснее, чем быть в Гарлеме.





Writer(s): Ellington Edward Kennedy, Kenny Nick A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.