Louis Armstrong - Indiana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Indiana




I have always been a wand'rer
Я всегда был странником.
Over land and sea
Над сушей и морем
Yet a moonbeam on the water
И все же лунный луч на воде.
Casts a spell o'er me
Околдовывает меня.
A vision fair I see
Я вижу прекрасное видение
Again I seem to be
Кажется, я снова ...
Back home again in Indiana,
Снова дома, в Индиане.
And it seems that I can see
И кажется, что я вижу.
The gleaming candlelight, still burning bright,
Мерцающий свет свечей, все еще ярко горящий,
Through the sycamores for me.
Через сикоморы для меня.
The new-mown hay sends all its fragrance
Свежескошенное сено источает весь свой аромат.
Through the fields I used to roam.
Я бродил по полям.
When I dream about the moonlight on the Wabash,
Когда я мечтаю о лунном свете на реке Вабаш,
How I long for my Indiana home.
Как я тоскую по дому в Индиане.
Fancy paints on mem'ry's canvas
Причудливые краски на холсте мем'Ри
Scenes that we hold dear
Сцены, которыми мы дорожим.
We recall them in days after
Мы вспоминаем о них через несколько дней.
Clearly they appear
Ясно, что они появляются.
And often times I see
И часто я вижу ...
A scene that's dear to me
Сцена, которая дорога мне.
Back home again in Indiana,
Снова дома, в Индиане.
And it seems that I can see
И кажется, что я вижу.
The gleaming candlelight, still burning bright,
Мерцающий свет свечей, все еще ярко горящий,
Through the sycamores for me.
Через сикоморы для меня.
The new-mown hay sends all its fragrance
Свежескошенное сено источает весь свой аромат.
Through the fields I used to roam.
Я бродил по полям.
When I dream about the moonlight on the Wabash,
Когда я мечтаю о лунном свете на реке Вабаш,
How I long for my Indiana home.
Как я тоскую по дому в Индиане.





Writer(s): BOBBY DARIN, HANLEY MACDONALD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.