Paroles et traduction Louis Armstrong - Long Gone (From the Bowlin' Green)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Gone (From the Bowlin' Green)
Давно свалил (Из Боулинг Грин)
Pops,
did
you
hear
the
story
of
long
John
Dean?
Милая,
ты
слышала
историю
про
длинного
Джона
Дина?
Not
yet
drummer
Пока
нет,
барабанщик
A
bold
bank
robber
from
Bowlin'
Green
Дерзкий
грабитель
банков
из
Боулинг
Грин
Was
sent
to
the
jail
house
yesterday
Был
отправлен
в
тюрьму
вчера
But
late
last
night
he
made
his
getaway
Но
поздно
ночью
он
совершил
побег
He
was
long
gone
from
Kentucky
Он
давно
свалил
из
Кентукки
Long
gone,
ain't
he
lucky?
Давно
свалил,
везучий,
не
правда
ли?
Long
gone,
what
I
mean
Давно
свалил,
я
имею
в
виду
A
long
gone
John
from
Bowlin'
Green
Сваливший
Джон
из
Боулинг
Грин
Long
John
stood
on
the
railroad
tie
Длинный
Джон
стоял
на
шпалах
Waitin'
for
freight
train
to
come
by
В
ожидании
товарного
поезда
Freight
train
came
by
puffin'
and
flyin'
Товарняк
промчался
пыхтя
и
летя
Oughta
seen
long
John
grabbin'
that
blind
Надо
было
видеть,
как
длинный
Джон
хватался
за
поручень
He
was
long
gone
from
Kentucky
Он
давно
свалил
из
Кентукки
Long
gone,
ain't
he
lucky?
Давно
свалил,
везучий,
не
правда
ли?
Long
gone,
what
I
mean
Давно
свалил,
я
имею
в
виду
Long
gone
John
from
Bowlin'
Green
Сваливший
Джон
из
Боулинг
Грин
They
caught
him
in
Frisco
to
seal
his
fate
Его
поймали
во
Фриско,
чтобы
решить
его
судьбу
At
San
Quentin
they
jailed
him
one
evening
late
В
Сан-Квентине
его
посадили
в
тюрьму
поздним
вечером
But
out
on
the
ocean,
John
did
escape
Но
в
океане
Джон
сбежал
'Cause
the
guards
forgot
to
close
the
Golden
Gate
Потому
что
охранники
забыли
закрыть
Золотые
Ворота
He
was
long
gone
from
Kentucky
Он
давно
свалил
из
Кентукки
Long
gone,
ain't
he
lucky?
Давно
свалил,
везучий,
не
правда
ли?
Long
gone,
what
I
mean
Давно
свалил,
я
имею
в
виду
A
long
gone
John
from
Bowlin'
Green
Сваливший
Джон
из
Боулинг
Грин
While
they
offered
a
reward
to
bring
him
back
Пока
за
него
предлагали
награду
Even
put
bloodhounds
on
his
track
Даже
пустили
по
его
следу
ищеек
Those
doggone
bloodhounds
lost
his
scent
Эти
чертовы
ищейки
потеряли
его
след
Now
nobody
knows
where
John
went
Теперь
никто
не
знает,
куда
делся
Джон
He
was
long
gone
from
Kentucky
Он
давно
свалил
из
Кентукки
Long
gone,
ain't
he
lucky?
Давно
свалил,
везучий,
не
правда
ли?
Long
gone,
what
I
mean
Давно
свалил,
я
имею
в
виду
A
long
gone
John
from
Bowlin'
Green
Сваливший
Джон
из
Боулинг
Грин
A
gang
of
men
tried
to
capture
Dean
Банда
головорезов
пыталась
схватить
Дина
So
they
chased
him
with
a
submarine
Поэтому
они
преследовали
его
на
подводной
лодке
Dean
jumped
overboard
and
grabbed
the
submarine
Дин
прыгнул
за
борт
и
захватил
подводную
лодку
And
made
that
gang
catch
a
flyin'
machine
И
заставил
эту
банду
ловить
самолет
He's
long
gone
from
Kentucky
Он
давно
свалил
из
Кентукки
A
long
gone,
that
boy's
lucky?
Давно
свалил,
везучий
парень,
не
так
ли?
A
long
gone,
what
I
mean
Давно
свалил,
я
имею
в
виду
A
long
gone
John
from
Bowlin'
Green
Сваливший
Джон
из
Боулинг
Грин
He's
long
gone,
I
said
from
Kentucky
Он
давно
свалил,
я
сказал,
из
Кентукки
Long
gone,
hmm
that
boy's
lucky
Давно
свалил,
хмм,
везучий
парень
Long
gone,
yeah
he's
got
nothing
in
the
head
Давно
свалил,
да
у
него
в
голове
ничего
нет
Long
gone,
long
gone
Давно
свалил,
давно
свалил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W.C. HANDY, CHRIS SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.